Tip:
Highlight text to annotate it
X
אונדזער מוטואַל פריינט דורך טשאַרלעס דיקקענס קאַפּיטל 13
געבן א הונט א שלעכט נאָמען, און הענגען אים
פאַרכאַפּטקייַט פלעדגעבי, לינקס אַליין אין די קאַונטינג-הויז, סטראָולד וועגן מיט זיין הוט
אויף איין זייַט, וויסלינג, און ינוועסטאַגייטינג די גאַטקעס, און פּריינג דאָ און דארט פֿאַר
קיין קליין עוואַדאַנסאַז פון זיין זייַענדיק טשיטאַד, אָבער געקענט געפינען קיין.
'ניט זיין זכות אַז ער טאָן ניט אָפּנאַרן מיר,' איז געווען מר פלעדגעבי ס קאָמענטאַר איבערגעגעבן מיט אַ
ווינקען, 'אָבער מיין פּריקאָשאַן.'
ער דעריבער מיט אַ פויל גראַנדור פארזיכערט זיין רעכט ווי האר פון פּובסיי און קאָו דורך פּאָקינג
זיין שטעקן אין די סטולז און באָקסעס, און ספּיטינג אין דעם קאַמין, און אַזוי לאָיטערעד
רויאַלי צו די פֿענצטער און האט אויס אין
דער שמאָל גאַס, מיט זיין קליין אויגן פּונקט פּירינג איבער די שפּיץ פון פּובסיי און קאָו 's
בלינד.
ווי אַ בלינדער אין מער סענסיז ווי איינער, עס רימיינדיד אים אַז ער איז געווען אַליין אין דער
קאַונטינג-הויז מיט די פראָנט טיר עפענען.
ער איז געווען מאָווינג אַוועק צו פאַרמאַכן עס, כדי ער זאָל זיין ינדזשודיסיאָוסלי יידענאַפייד מיט די
פאַרלייגן, ווען ער איז געווען פארשטאפט דורך עטלעכע מען קומען צו דער טיר.
דעם עטלעכע איינער איז געווען דער דאַלז 'דרעסמייקער, מיט אַ קליין קאָרב אויף איר אָרעם, און איר
קוליע שטעקן אין איר האנט.
איר דיק אויגן האט עספּיעד מר פלעדגעבי פֿאַר מר פלעדגעבי האט עספּיעד איר, און ער איז געווען
געליימט אין זיין ציל פון שאַטינג איר אויס, ניט אַזוי פיל דורך איר אַפּראָוטשינג די
טיר, ווי דורך איר פייווערינג אים מיט אַ שפּריץ פון נאָדס, די רעגע ער געזען איר.
דעם מייַלע זי ימפּרוווד דורך כאַבאַלינג אַרויף די טרעפ מיט אַזאַ דעספּאַטטש אַז איידער מר
פלעדגעבי געקענט נעמען מיטלען פֿאַר איר געפונען קיינער אין שטוב, זי איז געווען פּנים צו
פּנים מיט אים אין די קאַונטינג-הויז.
'האָפּע איך זען איר געזונט, האר,' האט מיס רען. 'מר ריאַה אין?'
פלעדגעבי האט דראַפּט אין אַ שטול, אין דער שטעלונג פון איין ווארטן וועראַלי.
'איך רעכן ער וועט זיין צוריק באַלד,' ער געזאגט, 'ער האט שנייַדן אויס און לינקס מיר
יקספּעקטינג אים צוריק, אין אַ מאָדנע וועג. האב ניט איך געזען איר פריער? '
'וואַנס איידער - אויב איר האט אייער ריע,' געזאגט מיס רען, די קאַנדישאַנאַל פּונקט
אין אַן אונטער-טאָן. 'ווען איר געווען קעריינג אויף עטלעכע גאַמעס אַרויף בייַ
די שפּיץ פון די הויז.
איך געדענקען. ווי ס אייער פרייַנד? '
'איך האָבן מער פריינט ווי איינער, האר, איך האָפֿן,' געזאגט מיס רען.
'ווער פרייַנד?'
'מייַלע,' האט מר פלעדגעבי, שאַטינג אַרויף איין אויג, 'קיין פון אייער פריינט, אַלע אייערע
פריינט. זענען זיי שיין גרינגער? '
עפּעס קאַנפאַונדיד, מיס רען פּעריד די פּלעזאַנטרי, און געזעסן אַראָפּ אין אַ ווינקל הינטער
די טיר, מיט איר קאָרב אין איר שויס. דורך-און-דורך, זי האט געזאגט, ברייקינג אַ לאַנג און
פּאַציענט שטילקייַט:
'איך בעטן דיין שענקען, האר, אָבער איך בין געוויינט צו געפינען מר ריאַה אין דעם צייַט, און אַזוי איך
בכלל קומען בייַ דעם מאָל. איך בלויז ווילן צו קויפן מיין אָרעם קליין צוויי
שילינגז 'ווערט פון אָפּפאַל.
אפשר איר וועט ליב לאָזן מיר האָבן עס, און איך וועט טראַט אַוועק צו מיין ווערק. '
'איך לאָזן איר האָבן עס?' האט פלעדגעבי, טורנינג זיין קאָפּ צו איר, פֿאַר ער האט געווארן
זיצן בלינקינג בייַ די ליכט, און געפיל זיין באַק.
'פארוואס, איר טאָן ניט טאַקע רעכן אַז איך האָבן עפּעס צו טאָן מיט די פּלאַץ, אָדער די
געשעפט, טאָן איר? '' סופּפּאָסע? 'יקסקליימד מיס רען.
'ער האט געזאגט, אַז יום, איר זענען די בעל!'
'די אַלט האָן אין שוואַרץ געזאגט? ריאַה געזאגט?
פארוואס, ער'ד זאָגן עפּעס. '' גוט, אָבער איר האט אַזוי אויך, 'אומגעקערט מיס
רען.
'אדער לפּחות איר גענומען אויף ווי דער בעל, און האט ניט סויסער אים.'
'מען פון זיין דאַדזשיז,' האט מר פלעדגעבי, מיט אַ קיל און קאַנטעמפּטשואַס שרוג.
'ער ס געמאכט פון דאַדזשיז.
ער האט געזאגט צו מיר, "קום אַרויף צו די שפּיץ פון די הויז, האר, און איך וועט ווייַזן איר אַ שיין
מיידל. אבער איך וועט רופן איר די בעל. "
אזוי איך זענען אַרויף צו די שפּיץ פון די הויז און ער האט מיר דער שיין מיידל (זייער געזונט
ווערט קוקן בייַ זי איז געווען), און איך איז גערופן דעם בעל.
איך טאָן ניט וויסן וואָס.
איך אַרויספאָדערן זאָגן ער טאָן ניט. ער ליב אַ דאַדזש פֿאַר זייַן אייגן צוליב, זייַענדיק, '
מוסיף מר פלעדגעבי, נאָך קאַסטינג וועגן פֿאַר אַ יקספּרעסיוו פֿראַזע, 'די דאָדגערעסט פון אַלע
די דאַדזשערז. '
'אָה מיין קאָפּ!' געשריגן דעם דאַלז 'דרעסמייקער, האלטן עס מיט ביידע איר הענט, ווי אויב עס
זענען קראַקינג. 'איר קענען ניט מיינען וואָס איר זאָגן.'
'איך קענען, מיין קליין פרוי, ריטאָרטיד פלעדגעבי,' און איך טאָן, איך פאַרזיכערן איר.
דעם ריפּיודייישאַן איז געווען ניט בלויז אַן אַקט פון דיליבראַט פּאָליטיק אויף פלעדגעבי ס טייל, אין
קאַסטן פון זיין זייַענדיק סאַפּרייזד דורך קיין אנדערע קאָלער, אָבער איז געווען אויך אַ ריטאָרט אויף מיס
רען פֿאַר איר איבער-שאַרפּנאַס, און אַ אָנגענעם
בייַשפּיל פון זיין הומאָר ווי געקוקט די אַלט איד.
'ער האט גאַט אַ שלעכט נאָמען ווי אַן אַלט איד, און ער איז באַצאָלט פֿאַר די נוצן פון אים, און איך וועט האָבן
מיין געלט ס ווערט אויס פון אים. '
דעם איז געווען פלעדגעבי ס געוויינטלעך אָפּשפּיגלונג אין דער וועג פון געשעפט, און עס איז געווען שאַרפּאַנד
פּונקט איצט דורך די אַלט מענטש ס פּריזומינג צו האָבן אַ געהיים פון אים: כאָטש פון דעם סוד
זיך, ווי אַנויינג עמעצער אַנדערש וועמען ער דיסלייקט, ער דורך קיין מיטל דיסאַפּרוווד.
פעלן רען מיט אַ געפאלן שטיצן געזעצט הינטער דער טיר קוקן טאָטפאַלי בייַ די
ערד, און דער לאַנג און געדולדיק שטילקייַט האט ווידער שטעלן אין פֿאַר עטלעכע מאָל, ווען דער
אויסדרוק פון מר פלעדגעבי ס פּנים בעטאָקענעד
אַז דורך דעם אויבערשטן חלק פון די טיר, וואָס איז געווען פון גלאז, ער געזען עטלעכע איינער
פאָלטערינג אויף דעם ראַנד פון די קאַונטינג-הויז.
אָט עס איז געווען אַ ראַסאַל און אַ לענטע, און דעמאָלט עטלעכע מער ראַסלינג און אנדערן צאַפּן.
פלעדגעבי גענומען קיין אַכט, די טיר איז געווען בייַ לענג סאָפלי געעפנט, און די דאַר פּנים פון
אַ מילד ביסל עלטער דזשענטלמען געקוקט ין
'מר ריאַה?' האט דעם גאַסט, זייער בענימעס.
'איך בין ווארטן פֿאַר אים, האר,' אומגעקערט מר פלעדגעבי.
'ער זענען אויס און לינקס מיר דאָ.
איך דערוואַרטן אים צוריק יעדער מינוט. אפשר איר האט בעסער נעמען אַ שטול. '
די דזשענטלמען גענומען אַ שטול, און לייגן זיין האנט צו זיין שטערן, ווי אויב ער געווען אין אַ
מעלאַנכאָליש ראַם פון גייַסט.
מר פלעדגעבי ייד אים באַזונדער, און געווען צו רעליש זיין שטעלונג.
'א שטראַף טאָג, האר,' רימאַרקט פלעדגעבי.
די קליין דאַר דזשענטלמען איז געווען אַזוי פאַרנומען מיט זיין אייגן דערשלאָגן ריפלעקשאַנז אַז ער
האט ניט דערזען די באַמערקונג ביז די געזונט פון מר פלעדגעבי ס קול האט געשטארבן אויס פון די
קאַונטינג-הויז.
און ער סטאַרטעד, און האט געזאגט: 'איך בעטן דיין שענקען, האר.
איך מורא איר גערעדט צו מיר? '' איך געזאגט, 'רימאַרקט פלעדגעבי, אַ ביסל
לאַודער ווי פריער, 'עס איז געווען אַ שטראַף טאָג.'
'איך בעטן דיין אַנטשולדיקן. איך בעטן דיין אַנטשולדיקן.
יא. '
ווידער די קליין דאַר דזשענטלמען לייגן זיין האנט צו זיין שטערן, און ווידער מר פלעדגעבי
געווען צו געניסן זיין טוען עס. ווען דער דזשענטלמען געביטן זיין שטעלונג
מיט אַ זיפץ, פלעדגעבי ספּייק מיט אַ שמייכלען.
'מר טוועמלאָוו, איך טראַכטן?' די דאַר דזשענטלמען געווען פיל סאַפּרייזד.
'געהאט דעם פאַרגעניגן פון דיינינג מיט איר אין לאַממלע ס,' האט פלעדגעבי.
'אפילו האָבן די כבוד פון זייַענדיק אַ קאָננעקסיאָן פון דייַן.
אַ אומגעריכט סאָרט פון שטעלן דעם צו טרעפן אין, אָבער מען קיינמאָל ווייסט, ווען איינער געץ אין
די סיטי, וואָס מענטשן איינער זאל קלאַפּן אַרויף קעגן.
איך האָפֿן איר האָבן אייער געזונט, און זענען ענדזשויינג זיך. '
עס זאל האָבן געווען אַ רירן פון כוצפּע אין די לעצטע ווערטער, אויף דעם
דערפאר, עס זאל האָבן געווען אָבער די געבוירן חן פון מר פלעדגעבי ס שטייגער.
מר פלעדגעבי געזעצט אויף אַ בענקל מיט אַ פֿיס אויף די רעלס פון אנדערן בענקל, און זיין קאַפּל אויף.
מר טוועמלאָוו האט אַנקאַווערד אויף קוקן אין בייַ די טיר, און פארבליבן אַזוי.
איצט דער קאַנשיענשאַס טוועמלאָוו, ווייסט וואָס ער האט געטאן צו טוואָרט די גנעדיק
פלעדגעבי, איז געווען דער הויפּט דיסקאָנסערטעד דורך דעם טרעפן.
ער איז געווען ווי קראַנק אין יז ווי אַ דזשענטלמען געזונט קען זיין.
ער פּעלץ זיך געבונדן צו אָנפירן זיך סטיפלי צו פלעדגעבי, און ער געמאכט אים אַ
ווייַט בויגן.
פלעדגעבי געמאכט זיין קליין אויגן קלענערער אין גענומען ספּעציעל צעטל פון זיין שטייגער.
די דאַלז 'דרעסמייקער געזעסן אין איר ווינקל הינטער דער טיר, מיט איר אויגן אויף די
ערד און איר הענט פאָולדיד אויף איר קאָרב, האלטן איר קוליע-שטעקן צווישן זיי, און
אנטפלעקונג צו נעמען קיין אכטונג פון עפּעס.
'הע'סאַ לאַנג צייַט,' מאַטערד מר פלעדגעבי, קוקן בייַ זיין וואַך.
'וואס מאָל זאל איר מאַכן עס, מר טוועמלאָוו?' מר טוועמלאָוו געמאכט עס 12:10,
האר.
'ווי בייַ ווי אַ טאָוטשער,' אַססענטעד פלעדגעבי. 'איך האָפֿן, מר טוועמלאָוו, אייער געשעפט דאָ קען
זיין פון אַ מער אַגריאַבאַל כאַראַקטער ווי מייַנער. '
'דאנק איר, האר,' האט מר טוועמלאָוו.
פלעדגעבי ווידער געמאכט זיין קליין אויגן קלענערער, ווי ער גלאַנסט מיט גרויס קאַמפּלייסאַנסי בייַ
טוועמלאָוו, וואס איז געווען טימאָראָוסלי טאַפּינג דעם טיש מיט אַ פאָולדיד בריוו.
'וואס איך וויסן פון מר ריאַה,' האט פלעדגעבי, מיט אַ זייער דיספּערידזשינג אַטעראַנס פון זיין
נאָמען, 'פירט מיר צו גלויבן אַז דעם איז וועגן די קראָם פֿאַר דיסאַגריאַבאַל געשעפט.
איך האָבן שטענדיק געפונען אים דער ביטינגעסט און טייטאַסט שרויף אין לאָנדאָן. '
מר טוועמלאָוו יקנאַלידזשד די באַמערקונג מיט אַ קליין ווייַט בויגן.
עס עווידענטלי געמאכט אים נערוועז.
'אזוי פיל אַזוי,' פּערסוד פלעדגעבי, 'אַז אויב עס איז ניט צו זיין אמת צו אַ פרייַנד, קיינער
זאָל כאַפּן מיר ווארטן דאָ אַ איין מינוט.
אבער אויב איר האָבן פריינט אין ומגליק, שטיין דורך זיי.
אַז ס וואָס איך זאָגן און אַקט אַרויף צו. '
די נישקאָשעדיק טוועמלאָוו פּעלץ אַז דעם סענטימענט, יראַספּעקטיוו פון די וטטערער,
פארלאנגט זיין האַרציק ייַנשטימונג. 'דו ביסט זייער רעכט, האר,' ער רידזשוינד מיט
גייסט.
'איר אָנווייַזן דעם ברייטהאַרציק און מענעריש לויף.
'גלאַד צו האָבן דיין באַגיטיקונג,' אומגעקערט פלעדגעבי.
'יט'סאַ צופאַל, מר טוועמלאָוו,' דאָ ער אראפגענידערט פון זיין סידעלע, און סאַונטערעד
צו אים, 'אַז די פריינט איך בין שטייענדיק דורך צו-טאָג זענען די פריינט אין וועמענס
הויז איך באגעגנט איר!
די לאַממלעס. שע'סאַ זייער גענומען און אַגריאַבאַל פרוי? '
געוויסן געשלאגן די מילד טוועמלאָוו בלאַס. 'יא,' ער האט געזאגט.
'זי איז.'
'און ווען זי אַפּילד צו מיר דעם פרימאָרגן, צו קומען און פּרובירן וואָס איך קען טאָן צו פּאַסאַפיי
זייער קרעדיטאָר, דעם מר ריאַה - אַז איך אוודאי האָבן פארדינט עטלעכע ביסל השפּעה
מיט אין טראַנסאַקטינג עסק פֿאַר אן אנדער
פרייַנד, אָבער גאָרנישט ווי אַזוי פיל ווי זי סאַפּאָוזיז - און ווען אַ פרוי ווי אַז גערעדט
צו מיר ווי איר דיראַסט מר פלעדגעבי, און אָפּדאַך טרערן - וואָס וואָס קען איך טאָן, איר וויסן? '
טוועמלאָוו גאַספּט 'נאַטינג אָבער קומען.'
'נאַטינג אָבער קומען. און אַזוי איך געקומען.
אבער וואָס, 'האט פלעדגעבי, פּאַטינג זיין הענט אין זיין פּאַקאַץ און קאַונטערפיטינג טיף
קלערן, 'וואָס ריאַה זאָל האָבן סטאַרטעד אַרויף, ווען איך דערציילט אים אַז די לאַממלעס
געבעטן אים צו האַלטן איבער אַ פאַרקויפ - צעטל
ער האט אויף אַלע זייער יפעקס, און וואָס ער זאָל האָבן שנייַדן אויס, געזאגט ער וואָלט זיין
צוריק גלייַך, און וואָס ער זאָל האָבן לינק מיר דאָ אַליין אַזוי לאַנג, איך קענען ניט
פאַרשטיין. '
די טשיוואַלראָוס טוועמלאָוו, נייט פון די סימפּלע הארץ, איז ניט אין אַ צושטאַנד צו
פאָרשלאָג קיין פאָרשלאָג. ער איז געווען צו פּעניטינט, צו רימאָרספאַל.
פֿאַר די ערשטער מאָל אין זיין לעבן ער האט געטאן אַ אַנדערכאַנדיד אַקציע, און ער האט געטאן
אומרעכט.
ער האט בעסאָד ינטערפּאָסעד קעגן דעם קאַנפיידינג יונג מענטש, פֿאַר קיין בעסער פאַקטיש
סיבה ווי ווייַל די יונגע מענטשן ס דרכים זענען נישט זיינע וועגן.
אבער, די קאַנפיידינג יונג מענטש פּראַסידאַד צו קופּע קוילן פון פייַער אויף זיין שפּירעוודיק קאָפּ.
'איך בעטן דיין שענקען, מר טוועמלאָוו, איר זען איך בין באַקאַנט מיט די נאַטור פון די
ענינים וואס זענען טראַנסאַקטיד דאָ.
איז עס עפּעס איך קענען טאָן פֿאַר איר דאָ?
איר האָבן שטענדיק געווען ברענגען אַרויף ווי אַ דזשענטלמען, און קיינמאָל ווי אַ מענטש פון געשעפט, '
אנדערן רירן פון מעגלעך כוצפּע אין דעם אָרט, 'און טאָמער איר זענען אָבער אַ אָרעם
מענטשן פון געשעפט.
וואָס אַנדערש איז צו זיין געריכט! '' איך בין אפילו אַ פּורער מענטש פון געשעפט ווי איך
בין אַ מענטש, האר, 'אומגעקערט טוועמלאָוו,' און איך קען קוים אויסדריקן מיין דיפישאַנסי אין אַ
שטארקער וועג.
איך טאַקע טאָן ניט אַזוי פיל ווי קלאר פאַרשטיין מיין שטעלע אין דער ענין אויף
וואָס איך בין געבראכט דאָ. אבער עס זענען סיבות וואָס מאַכן מיר זייער
יידל פון אַקסעפּטינג אייער הילף.
איך בין זייער, זייער, דיסינקליינד צו נוץ דורך עס.
איך טאָן ניט פאַרדינען עס. 'גוט טשיילדיש באַשעפעניש!
פארמשפט צו אַ דורכפאָר דורך דער וועלט דורך אַזאַ שמאָל קליין דימלי-לייטיד וועגן, און
פּיקינג אַרויף אַזוי ווייניק ספּעקס אָדער ספּאַץ אויף דעם וועג!
'אפשר,' האט פלעדגעבי, 'איר קען זיין אַ קליין שטאָלץ פון קומט אויף די טעמע, -
בעת געווען ברענגען אַרויף ווי אַ דזשענטלמען. '' ס ס ניט אַז, האר, 'אומגעקערט טוועמלאָוו,
'עס ס ניט אַז.
איך האָפֿן איך ויסטיילן צווישן אמת גאווה און פאַלש שטאָלץ. '
'איך האב ניט שטאָלצירן בייַ אַלע, אליין,' האט פלעדגעבי, 'און טאָמער איך טאָן ניט שערן דאס
אַזוי פייַן ווי צו וויסן איינער פון ט'אָטהער.
אבער איך וויסן דעם איז אַ אָרט ווו אפילו אַ מענטש פון געשעפט באדערפענישן זיין וויץ וועגן אים, און
אויב מייַן קענען זיין פון קיין נוצן צו איר דאָ, איר ניטאָ צו זיי. '
'איר זענען זייער גוט,' האט טוועמלאָוו, פאָלטערינג.
'אבער איך בין רובֿ אַלטער -'
'איך טאָן ניט, איר וויסן,' פּראַסידאַד פלעדגעבי מיט אַ קראַנק-פייווערד בליק, 'פאַרווייַלן די
גאַדלעס פון געמיינט אַז מיין וויץ קען זיין פון קיין נוצן צו איר אין געזעלשאַפט, אָבער זיי
זאל זיין דאָ.
איר האָדעווען געזעלשאַפט און געזעלשאַפט קאַלטיווייץ איר, אָבער מר ריאַה ס ניט געזעלשאַפט.
אין געזעלשאַפט, מר ריאַה איז געהאלטן טונקל, האַ, מיסטער טוועמלאָוו? '
טוועמלאָוו, פיל אויפגערודערט, און מיט זיין האנט פלאַטערינג וועגן זיין שטערן, געזאגט:
'קווייט אמת.' די קאַנפיידינג יונג מענטש געבעטן אים צו
שטאַט זיין פאַל.
די אומשולדיק טוועמלאָוו, יקספּעקטינג פלעדגעבי צו זיין אַסטאַונדיד דורך וואָס ער זאָל אַנפאָולד, און
ניט פֿאַר אַ רעגע קאַנסיווינג די מעגלעכקייט פון זייַן געשעעניש יעדער טאָג, אָבער
טרעאַטינג פון עס ווי אַ שרעקלעך דערשיינונג
געשעעניש אין דעם גאַנג פון דורות, דערציילט ווי אַז ער האט געהאט אַ פאַרשטאָרבן פרייַנד, אַ
באהעפט יידל אָפיציר מיט אַ משפּחה, וואס האט געוואלט געלט פֿאַר טוישן פון פּלאַץ אויף
טוישן פון פּאָסטן, און ווי ער, טוועמלאָוו, האט
'געגעבן אים זיין נאָמען,' מיט די געוויינטלעך, אָבער אין די אויגן פון טוועמלאָוו כּמעט גלייבן
רעזולטאַט אַז ער האט שוין לינק צו צוריקצאָלן וואָס ער האט קיינמאָל האט.
ווי, אין די לויף פון יאָרן, ער האט רידוסט די הויפּט דורך טרייפלינג סאַמז, 'נאכדעם,'
האט טוועמלאָוו, 'שטענדיק צו אָבסערווירן גרויס עקאנאמיע, זייַענדיק אין דער ענדזשוימענט פון אַ פאַרפעסטיקט
האַכנאָסע באגרענעצט אין מאָס, און אַז
דיפּענדינג אויף די מוניפיסענסע פון אַ זיכער אַריסטאָקראַט, 'און האט שטענדיק פּינטשט די פול
אינטערעס אויס פון זיך מיט פּאַנגקטשואַל פּינטשעס.
ווי ער האט קומען, אין לויף פון צייַט, צו קוקן אויף דעם איין בלויז כויוו פון זיין לעבן ווי אַ
רעגולער קוואָרטערלי שטערונג, און ניט ערגער, ווען 'זיין נאָמען' האט עטלעכע וועג געפאלן אין
דער פאַרמעגן פון מר ריאַה, וואס האט געשיקט אים
מעלדונג צו ויסלייזן עס דורך פּייינג אַרויף אין פול, אין איינער פליישיק סאַכאַקל, אָדער נעמען קאָלאָסאַל
פאלגן.
דעם, מיט האַזי רימעמבראַנסיז פון ווי ער האט שוין געפירט צו עטלעכע אַמט צו 'מודה
דין '(ווי ער ריקאַלעקטיד די פֿראַזע), און ווי ער האט שוין געפירט צו אן אנדער
אַמט ווו זיין לעבן איז געווען אַשורד פֿאַר
עמעץ ניט אינגאנצן אַנקאַנעקטיד מיט די שערי האַנדל וועמען ער דערמאנט דורך די
מערקווירדיק ומשטאַנד אַז ער האט אַ סטראַדואַריוס פידל צו פּאָטער פון, און אויך
אַ מאַדאַנאַ, געשאפן דעם סאַכאַקל און מאַטעריע פון מר טוועמלאָוו ס דערציילונג.
דורך וואָס סטאָקט דער שאָטן פון דער שרעקלעך סניגסוואָרטה, ייד ווייַטן אַוועק דורך געלט-
לענדערס ווי סעקוריטי אין די מיסט, און מענאַסינג טוועמלאָוו מיט זיין באַראָניאַל
טראַנטשין.
צו אַלע, מר פלעדגעבי איינגעהערט מיט די באַשיידן ערלעכקייט שיין אַ קאַנפיידינג יונג
מענטש וואס ווייסט עס אַלע פארויס, און, ווען עס איז פאַרטיק, עמעס אפגעטרעסלט זיין קאָפּ.
'איך טאָן ניט ווי, מר טוועמלאָוו,' האט פלעדגעבי, 'איך טאָן ניט ווי ריאַה ס פאַך אין די
הויפּט. אויב ער ס באשלאסן צו רופן עס אין, עס מוזן
קומען. '
'אבער געמיינט, האר,' האט טוועמלאָוו, דאַונקאַסט, 'אַז עס קענען ניט קומען?'
'דעמאלט,' ריטאָרטיד פלעדגעבי, 'איר מוזן גיין, איר וויסן.'
'וואו?' געפרעגט טוועמלאָוו, קוימ - קוים.
'צו טורמע,' אומגעקערט פלעדגעבי. ווהערעאַט מר טוועמלאָוו לינד זיין אומשולדיק קאָפּ
אויף זיין האנט, און מאָונד אַ קליין אָכצן פון נויט און שאַנד.
'אבער,' האט פלעדגעבי, זיך צו פליקן אַרויף זיין שטימונג, 'מיר וועט האָפֿן עס ס ניט
אַזוי שלעכט ווי אַז קומט צו.
אויב איר וועט לאָזן מיר, איך וועט דערמאָנען צו מר ריאַה ווען ער קומט אין, וואס איר זענען, און איך וועט
זאָגן אים איר ניטאָ מיין פרייַנד, און איך וועט זאָגן מיין זאָגן פֿאַר איר, אַנשטאָט פון אייער געזאגט עס פֿאַר
זיך, איך זאל קענען צו טאָן עס אין אַ מער עסק-ווי וועג.
איר וועט ניט באַטראַכטן עס אַ פרייַהייַט? '' איך דאַנקען איר ווידער און ווידער, האר, 'האט געזאגט
טוועמלאָוו.
'איך בין שטאַרק, שטארק, דיסינקליינד צו העלפן זיך פון אייער וואַטראָנעס, כאָטש מיין
כעלפּלאַסנאַס ייעלדס.
פֿאַר איך קענען ניט אָבער פילן אַז איך - צו לייגן עס אין די מיילדאַסט פאָרעם פון רייד - אַז איך האָבן
געטאן גאָרנישט צו פאַרדינען עס. '' וואו קענען ער זיין? 'מאַטערד פלעדגעבי,
ריפערינג צו זיין וואַך ווידער.
'וואס קענען ער האָבן ניטאָ אויס פֿאַר? צי האָט איר אלץ זען אים, מר טוועמלאָוו? '
'נעווער.' 'ער איז אַ גרונטיק איד צו קוקן בייַ, אָבער ער איז
אַ מער גרונטיק איד צו האַנדלען מיט.
ער ס ערגסט ווען ער ס שטיל. אויב ער ס שטיל, איך וועט נעמען עס ווי אַ זייער
שלעכט צייכן. האַלטן דיין אויג אויף אים ווען ער קומט אין,
און, אויב ער ס שטיל, טאָן ניט זיין פול מיט האָפענונג.
דאָ ער איז! - ער קוקט שטיל. '
מיט די ווערטער, וואָס האט די ווירקונג פון קאָזינג די ומשעדלעך טוועמלאָוו ווייטיקדיק
אַדזשאַטיישאַן, מר פלעדגעבי צוריקגעצויגן צו זיין פרייַערדיק פּאָסטן, און דער אַלט מענטש אריין די
קאַונטינג-הויז.
'פארוואס, מר ריאַה,' האט פלעדגעבי, 'איך טראַכט איר האבן פאַרבלאָנדזשעט!'
די אַלט מענטש, גלאַנסינג בייַ דער פרעמדער, געשטאנען לאַגער-שטיל.
ער באמערקט אַז זיין בעל איז געווען לידינג אַרויף צו די אָרדערס ער איז געווען צו נעמען, און ער ווייטיד
צו פאַרשטיין זיי. 'איך טאַקע געדאַנק,' ריפּיטיד פלעדגעבי
סלאָולי, 'אַז איר געווען פאַרבלאָנדזשעט, מר ריאַה.
פארוואס, איצט איך קוק אויף איר - אָבער ניט, איר קענען ניט האָבן געטאן עס, ניט, איר קענען ניט האָבן געטאן עס! '
הוט אין האנט, די אַלט מענטש אויפגעהויבן זיין קאָפּ, און געקוקט דיסטרעסספוללי בייַ פלעדגעבי ווי
זוכן צו וויסן וואָס נייַ מאָראַליש מאַסע ער איז געווען צו טראָגן.
'איר קענען ניט האָבן ראַשט אויס צו באַקומען די אָנהייב פון יעדער יינער אַנדערש, און שטעלן אין אַז רעכענונג פון
פאַרקויף אין לאַממלע ס? 'האט פלעדגעבי. 'זאג איר האָבן ניט, מר ריאַה.'
'האר, איך האָבן,' געזאגט דער אַלט מענטש אין אַ נידעריק קול.
'אָה מיין אויג!' געשריגן פלעדגעבי. 'טוט, טוט, טוט!
ליב, ליב, ליב!
גוט! איך געוואוסט איר האבן אַ שווער קונה, מר ריאַה,
אָבער איך קיינמאָל טראַכט איר געווען ווי שווער ווי אַז. '
'האר,' האט דער אַלט מענטש, מיט גרויס ומרו, 'איך טאָן ווי איך בין דירעקטעד.
איך בין ניט דער הויפּט דאָ. איך בין אָבער דער אַגענט פון אַ העכער, און איך
האָבן קיין ברירה, קיין מאַכט. '
'דו זאלסט ניט זאָגן אַזוי,' ריטאָרטיד פלעדגעבי, בעסאָד יגזאַלטאַנט ווי די אַלט מענטש אויסגעשטרעקט זיין
הענט, מיט אַ שרינגקינג קאַמף פון דיפענדינג זיך קעגן דער שאַרף קאַנסטראַקשאַן פון
די צוויי אַבזערווערז.
'צי נישט שפּילן די ניגן פון די פאַך, מר ריאַה. איר'ווע אַ רעכט צו באַקומען אין אייער דעץ, אויב
איר ניטאָ באשלאסן צו טאָן דאָס, אָבער טאָן ניט פאַרהיטן וואָס יעדער איינער אין דיין שורה
קעסיידער פּריטענדז.
לפּחות, טאָן ניט טאָן עס צו מיר. פארוואס זאָל איר, מר ריאַה?
איר וויסן איך וויסן אַלע וועגן איר. '
די אַלט מענטש קלאַספּט די רעקל פון זיין לאַנג רעקל מיט זיין דיסינגיידזשד האנט, און דירעקטעד
אַ וויסטפאַל קוק בייַ פלעדגעבי.
'און טאָן ניט,' האט פלעדגעבי, 'טאָן ניט, איך ענטרעאַט איר ווי אַ טויווע, מר ריאַה, זיין אַזוי
טייַוולאָניש מיק, פֿאַר איך וויסן וואָס וועט נאָכפאָלגן אויב איר זענען.
קוק דאָ, מר ריאַה.
דעם דזשענטלמען איז מר טוועמלאָוו. 'דער איד אויסגעדרייט צו אים און באָוד.
אַז נעבעך לאַם באָוד אין קריק, יידל, און טעראַפייד.
'איך האָבן געמאכט אַזאַ אַ דורכפאַל,' פּראַסידאַד פלעדגעבי, 'אין טריינג צו טאָן עפּעס מיט
איר פֿאַר מיין פרייַנד לאַממלע, אַז איך'ווע קוים אַ האָפענונג פון טאן עפּעס מיט איר פֿאַר מיין
פרייַנד (און קאָננעקסיאָן טאַקע) מר טוועמלאָוו.
אבער איך טאָן טראַכטן אַז אויב איר וועט טאָן אַ טויווע פֿאַר אַבי ווער, איר וואָלט פֿאַר מיר, און איך
וועט ניט פאַרלאָזן פֿאַר ווילן פון טריינג, און איך'ווע פארביי מיין צוזאָג צו מר טוועמלאָוו אויסערדעם.
איצט, מר ריאַה, דאָ איז מר טוועמלאָוו.
שטענדיק גוט פֿאַר זיין אינטערעס, שטענדיק קומען אַרויף צו צייַט, שטענדיק פּייינג זיין קליין וועג.
איצט, וואָס זאָל איר דריקן מר טוועמלאָוו? איר קענען ניט האָבן קיין להכעיס קעגן מר
טוועמלאָוו!
פארוואס נישט זיין גרינג מיט מר טוועמלאָוו? 'דער אַלט מענטש האט אין פלעדגעבי ס קליין
אויגן פֿאַר קיין צייכן פון לאָזן צו זיין גרינג מיט מר טוועמלאָוו, אָבער עס איז קיין צייכן אין זיי.
'מר טוועמלאָוו איז ניט קאָננעקסיאָן פון דייַן, מר ריאַה,' האט פלעדגעבי, 'איר קענען ניט ווילן צו זיין
אפילו מיט אים פֿאַר ווייל דורך לעבן ניטאָ אין פֿאַר אַ דזשענטלמען און געהאנגען אויף צו זיין
משפּחה.
אויב מר טוועמלאָוו האט אַ ביטל פֿאַר געשעפט, וואָס קענען עס ענין צו איר? '
'אבער פאַרענטפער מיר,' ינטערפּאָסעד די מילד קאָרבן, 'איך האָבן ניט.
איך זאָל באַטראַכטן עס פּריזאַמפּשאַן. '
'עס, מר ריאַה!' האט פלעדגעבי, 'איז נישט אַז כאַנסאַמלי געזאגט?
קומען! מאַכן ווערטער מיט מיר פֿאַר מר טוועמלאָוו. '
די אַלט מענטש האט ווידער פֿאַר קיין צייכן פון דערלויבעניש צו ספּער די אָרעם קליין
דזשענטלמען. נומי מר פלעדגעבי מענט אים צו זיין ראַקט.
'איך בין זייער נעבעכדיק, מר טוועמלאָוו,' האט ריאַה.
'איך האב מיין ינסטראַקשאַנז. איך בין ינוועסטאַד מיט קיין אויטאָריטעט פֿאַר
דייווערדזשינג פון זיי. די געלט מוזן ווערן באַצאָלט. '
'אין פול און פּאַטשן אַראָפּ, טאָן איר מיינען, מר ריאַה?' געפרעגט פלעדגעבי, צו מאַכן דאס גאַנץ
יקספּליסאַט. 'אין פול, האר, און בייַ אַמאָל,' איז געווען ריאַה ס
ענטפֿערן.
מר פלעדגעבי אפגעטרעסלט זיין קאָפּ דעפּלאָרינגלי בייַ טוועמלאָוו, און מוטעלי אויסגעדריקט אין דערמאָנען
צו די געאַכט פיגור שטייענדיק פֿאַר אים מיט אויגן אויף דער ערד: 'וואס אַ מאָנסטער
פון אַ יסראַעליטע דעם איז! '
'מר ריאַה,' האט פלעדגעבי. די אַלט מענטש אויפגעהויבן זיין אויגן אַמאָל מער צו
די ביסל אויגן אין מר פלעדגעבי ס קאָפּ, מיט עטלעכע ריווייווינג האָפֿן אַז דער צייכן זאל זיין
קומען נאָך.
'מר ריאַה, עס ס פון קיין נוצן מיין האלטן צוריק די פאַקט.
טהערע'סאַ זיכער גרויס פּאַרטיי אין דער הינטערגרונט אין מר טוועמלאָוו ס קאַסטן, און איר
וויסן עס.
'איך וויסן עס,' דער אַלט מענטש אַדמיטאַד. 'איצט, איך וועט לייגן עס ווי אַ קלאָר פונט פון
געשעפט, מר ריאַה.
זענען איר גאָר באשלאסן (ווי אַ קלאָר פונט פון געשעפט) אָדער צו האָבן אַז האט גרויס
טיילווייַז ס זיכערהייַט, אָדער אַז האט גרויס טיילווייַז ס געלט? '
'פולי באשלאסן,' געענטפערט ריאַה, ווי ער לייענען זיין בעל ס פּנים, און געלערנט די
בוך.
'ניט בייַ אַלע קאַרינג פֿאַר, און טאַקע ווי עס מיינט צו מיר גאַנץ ענדזשויינג,' האט געזאגט
פלעדגעבי, מיט מאָדנע ונקטיאָן, 'די טייַער בריק-אַרויף און רודערן אַז וועט קומען אַוועק
צווישן מר טוועמלאָוו און דער האט גרויס פּאַרטיי? '
דעם פארלאנגט קיין ענטפער, און מקבל גאָרניט.
נעבעך מר טוועמלאָוו, וואס האט ביטרייד די קינאַסט גייַסטיק טערערז זינט זיין איידעלע
קרוב לומד אין דער פּערספּעקטיוו, רויז מיט אַ זיפץ צו נעמען זיין אָפּפאָר.
'איך דאַנקען איר זייער פיל, האר,' ער האט געזאגט, מקריב פלעדגעבי זיין היציק האנט.
'איר האָבן געטאן מיר אַ ונמעריטעד דינסט. דאנק איר, דאַנקען איר! '
'צי ניט דערמאָנען עס,' געענטפערט פלעדגעבי.
'יט'סאַ דורכפאַל אַזוי ווייַט, אָבער איך וועט בלייַבן הינטער, און נעמען אן אנדערן פאַרבינדן בייַ מר ריאַה.'
'צי ניט נאַרן זיך מר טוועמלאָוו,' האט דער איד, דעריבער אַדרעסינג אים גלייַך פֿאַר
די ערשטער מאָל.
'עס איז קיין האָפענונג פֿאַר איר. איר מוזן דערוואַרטן קיין ליניאַנסי דאָ.
איר מוזן באַצאָלן אין פול, און איר קענען נישט באַצאָלן אויך פּונקט, אָדער איר וועט זיין שטעלן צו שווער
טשאַרדזשאַז.
צוטרוי גאָרנישט צו מיר, האר. געלט, געלט, געלט. '
ווען ער האט געזאגט די ווערטער אין אַ עמפאַטיק שטייגער, ער יקנאַלידזשד מר טוועמלאָוו ס נאָך
יידל פאָרשלאָג פון זיין קאָפּ, און אַז פרייַנדלעך קליין ווערט גענומען זיין אָפּפאָר אין די
לאָואַסט שטימונג.
פאַרכאַפּטקייַט פלעדגעבי איז געווען אין אַזאַ אַ לעבעדיק אָדער ווען די קאַונטינג-הויז איז געווען קלירד פון
אים, אַז ער האט גאָרנישט פֿאַר עס אָבער צו גיין צו די פֿענצטער, און מאָגער זיין געווער אויף די
ראַם פון די בלינד, און האָבן זיין שטיל
לאַכן אויס, מיט זיין צוריק צו זיין סאַבאָרדאַנייט.
ווען ער אויסגעדרייט קייַלעכיק ווידער מיט אַ פארפאסט שטיצן, זיין סאַבאָרדאַנייט נאָך געשטאנען אין
דער זעלביקער אָרט, און דער דאַלז 'דרעסמייקער געזעצט הינטער דעם טיר מיט אַ קוק פון גרויל.
'האַללאָאַ!' געשריגן מר פלעדגעבי, 'איר ניטאָ פערגעטינג דעם יונג דאַמע, מר ריאַה, און
זי האט שוין ווארטן לאַנג גענוג צו.
פאַרקויפן איר איר וויסט, ביטע, און געבן איר גוט מעסטן אויב איר קענען מאַכן אַרויף דיין מיינונג
צו טאָן די ליבעראַל זאַך פֿאַר אַמאָל. '
ער האט אויף פֿאַר אַ צייַט, ווי דער איד אָנגעפילט איר קליין קאָרב מיט אַזאַ סקראַפּס ווי זי
האט געוויינט צו קויפן, אָבער, זיין לעבעדיק אָדער קומען אויף ווידער, ער איז געווען אַבליידזשד צו אומקערן ארום צו
די פֿענצטער אַמאָל מער, און מאָגער זיין געווער אויף די בלינד.
'עס, מיין סינדערעלאַ ליב,' האט דער אַלט מענטש אין אַ שעפּטשען, און מיט אַ ויסגעריבן קוק,
'די קאָרב ס פול איצט.
בענטשן איר! און באַקומען איר פאַרבייַ! '
'צי ניט רופן מיר דיין סינדערעלאַ ליב,' אומגעקערט מיס רען.
'אָ איר גרויזאַם קוואַטערין!'
זי אפגעטרעסלט אַז עמפאַטיק קליין טייַטפינגער פון הערס אין זיין פּנים בייַ געזעגענונג, ווי
שטארק און רעפּראָאַטשפוללי ווי זי האט אלץ אויפגעטרייסלט עס בייַ איר פאַרביסן אַלט קינד אין שטוב.
'דו ביסט נישט דער קוואַטערין בייַ אַלע!' האט זי.
'דו ביסט דער וואלף אין די פאָרעסט, די שלעכט וואלף!
און אויב אלץ מיין טייַער ליזזיע איז פארקויפט און ביטרייד, איך וועט וויסן ווער פארקויפט און
ביטרייד איר! '