Tip:
Highlight text to annotate it
X
פּרק: דער קראַב אַז געשפילט מיט ם
איידער די היגה און פאַר-אויסגעלאשן Times, אָ מיין בעסט באליבטע, געקומען די צייט פון די זייער
בעגיננינגס, און אַז איז געווען אין די טעג ווען די עלדעסט מאַגיסיאַן איז געטינג טהינגס
גרייט.
ערשטער ער גאַט די ערד גרייט, און ער גאַט דער ים גרייט, און דעמאָלט ער דערציילט אַלע די
אַנימאַלס אַז זיי געקענט קומען אויס און שפּיל.
און די אַנימאַלס געזאגט, 'אָ עלדעסט מאַגיסיאַן, וואָס וועט מיר שפּילן בייַ?' און ער האט, 'איך
וועט ווייַזן איר.
ער גענומען דער עלעפאַנט - כל-דעם-עלעפאַנט-עס-איז געווען - און געזאגט, 'פּלייַ בייַ זייַענדיק אַ
העלפאַנד, 'און אלע-דעם-עלעפאַנט-עס-איז געשפילט.
ער גענומען די בעאַווער - כל-דעם-בעאַווער-עס-איז געווען און געזאגט, 'פּלייַ בייַ זייַענדיק אַ בעאַווער,' און
אַלע-דעם בעאַווער-עס-איז געשפילט.
ער גענומען די קאַו - כל-דעם קאַו-עס-איז געווען - און געזאגט, 'פּלייַ בייַ זייַענדיק אַ קאַו,' און אלע-דעם-
קו-עס-איז געשפילט.
ער גענומען די טורטלע - כל-דעם-טורטלע עס-איז געווען און געזאגט, 'פּלייַ בייַ זייַענדיק אַ טורטלע,' און
אַלע-דעם-טורטלע-עס-איז געשפילט. איינער דורך איינער ער גענומען אַלע די חיות און פייגל
און פיש און דערציילט זיי וואָס צו שפּילן בייַ.
אבער צו אָוונט, ווען מענטשן און זאכן וואַקסן ומרויק און מיד, עס געקומען אַרויף די
מענטש (מיט זיין אייגן ביסל מיידל-טאָכטער?) - יא, מיט זיין אייגן בעסטער טייַער קליין מיידל-
טאָכטער זיצן אויף זיין אַקסל, און ער האט, 'וואָס איז דעם שפּיל, עלדעסט מאַגיסיאַן?'
און די עלדעסט מאַגיסיאַן געזאגט, 'האָ, זון פון אךם, דעם איז די שפּיל פון די זייער
אנהייב, אָבער איר זענען צו קלוג פֿאַר דעם שפּיל. '
און דער מענטש אפגעגעבן שלום און געזאגט, 'יא, איך בין צו קלוג פֿאַר דעם שפּיל, אָבער זען אַז איר
מאַכן אַלע די אַנימאַלס געהארכזאם צו מיר. '
איצט, בשעת די צוויי האבן גערעדט צוזאַמען, פּאַו אַממאַ די קראַב, וואס איז ווייַטער אין די
שפּיל, סקאַטאַלד אַוועק סיידווייז און סטעפּט אין די ים, און געזאגט צו זיך, 'איך וועל
שפּיל מיין שפּיל אַליין אין דער טיף וואסערן, און
איך וועל קיינמאָל זיין געהארכזאם צו דעם זון פון אךם. '
קיינער געזען אים גיין אַוועק אַחוץ דעם קליין מיידל, טאָכטער ווו זי לינד אויף דעם מענטשנס
אַקסל.
און די פּיעסע געגאנגען אויף ביז עס זענען געווען ניט מער אַנימאַלס לינק אָן אָרדערס, און די
עלדעסט מאַגיסיאַן אפגעווישט די שטראַף שטויב אַוועק זיין הענט און געגאנגען וועגן די וועלט צו זען ווי
די אַנימאַלס זענען פּלייינג.
ער זענען צפון, בעסט באליבטע, און ער געפונען כל-דעם-עלעפאַנט-עס-איז דיגינג מיט זיין
טאַסקס און סטאַמפּינג מיט זיין פֿיס אין די פייַן נייַ ריין ערד אַז מען האט געמאכט
גרייט פֿאַר אים.
'קאַן?' האט אלע-דעם-עלעפאַנט-עס-איז, טייַטש, 'איז דאָס רעכט?'
'פּייַאַה קאַן,' האט דער עלדעסט מאַגיסיאַן, טייַטש, 'וואס איז גאַנץ רעכט', און ער
ברידד אויף די גרויס ראַקס און לאַמפּס פון ערד אַז אלע-דעם-עלעפאַנט-עס-איז געווען האט
ארלנגעווארפן אַרויף, און זיי געווארן די גרויס
הימאַלייַאַן בערג, און איר קענען קוקן זיי אויס אויף דער מאַפּע.
ער זענען מזרח, און ער געפונען כל-דעם-קאַו עס-איז פידינג אין דער פעלד וואס האט
שוין געמאכט גרייט פֿאַר איר, און זי ליקט איר צונג קייַלעכיק אַ גאַנץ וואַלד אין אַ צייַט, און
סוואַלאָוד עס און זיך אַראָפּ צו קייַען איר קוד.
'קאַן?' האט אלע-דעם-קאַו-עס-איז געווען.
'פּייַאַה קאַן,' האט דער עלדעסט מאַגיסיאַן, און ער ברידד אויף די נאַקעט לאַטע ווו זי
האט געגעסן, און אויף דעם אָרט ווו זי האט זיך אַראָפּ, און איינער איז געווארן דער גרויס ינדיאַן
מדבר, און דער אנדערע איז געווארן דער מדבר פון
סאַהאַראַ, און איר קענען קוקן זיי אויס אויף דער מאַפּע.
ער זענען מערב, און ער געפונען כל-דעם-בעאַווער-עס-איז געווען געמאכט אַ ביווער-דאַם אַריבער די
די מיילער פון ברייט טייכן אַז מען האט גאַט גרייט פֿאַר אים.
'קאַן?' האט אלע-דעם-בעאַווער-עס-איז געווען.
'פּייַאַה קאַן,' האט דער עלדעסט מאַגיסיאַן, און ער ברידד אויף די געפאלן ביימער און די
נאָך וואַסער, און זיי געווארן די עווערגלאַדעס אין פלאָרידאַ, און איר זאלט קוקן זיי אויס אויף
די מאַפּע.
און ער געגאנגען דרום און געפינען אלע-דעם-טורטלע-עס-איז סקראַטשינג מיט זיין
פליפּערז אין דער זאַמד וואס מען האט גאַט גרייט פֿאַר אים, און דער זאַמד און די ראַקס
ווערלד דורך די לופט און געפאלן ווייַט אַוועק אין דער ים.
'קאַן?' האט אלע-דעם-טורטלע-עס-איז געווען.
'פּייַאַה קאַן,' האט דער עלדעסט מאַגיסיאַן, און ער ברידד אויף די זאַמד און די ראַקס,
ווו זיי זענען געפאלן אין די ים, און זיי געווארן די מערסט שיין אינזלען פון
באָרנעאָ, סעלעבעס, סומאַטראַ, ז'אבא, און די
מנוחה פון די מאַלייַיש אַרטשיפּעלאַגאָ, און איר קענען קוקן זיי אויס אויף דער קאַרטע!
דורך און דורך דעם עלדעסט מאַגיסיאַן באגעגנט דעם מענטש אויף די באַנקס פון די פּעראַק טייַך, און געזאגט,
'האָ!
זון פון אךם, זענען אַלע די אַנימאַלס געהארכזאם צו איר? '
'יא,' האט דער מענטש. 'איז אַלע דער ערד געהארכזאם צו איר?'
'יא,' האט דער מענטש.
'איז אַלע דער ים געהארכזאם צו איר?' 'ניין,' האט דער מענטש.
'וואַנס אַ טאָג און אַמאָל אַ נאַכט דעם ים לויפט אַרויף די פּעראַק טייַך און דרייווז די זיס-
וואַסער צוריק אין דעם וואַלד, אַזוי אַז מיין הויז איז געמאכט נאַס, אַמאָל אַ טאָג און אַמאָל אַ
נאַכט עס לויפט אַראָפּ דעם טייַך און דראָז אַלע
די וואַסער נאָך עס, אַזוי אַז עס איז גאָרנישט לינק אָבער בלאָטע, און מיין קאַנו איז
יבערקערן. איז אַז דער שפּיל איר דערציילט עס צו שפּילן? '
'ניין,' האט דער עלדעסט מאַגיסיאַן.
'וואס איז אַ נייע און אַ שלעכט שפּיל.'
'לוק!' האט דעם מענטש, און ווי ער גערעדט די גרויס ים געקומען אַרויף די מויל פון די פּעראַק
טייַך, דרייווינג דעם טייַך קאַפּויער ביז עס אָוווערפלאָוד אַלע דער פינצטער פאָראַס פֿאַר מייל
און מייל, און פלאַדאַד דעם מענטשנס הויז.
'דאס איז פאַלש. קאַטער אייער קאַנו און מיר וועלן געפינען אויס ווער
איז פּלייינג מיט דעם ים, 'האט דער עלדעסט מאַגיסיאַן.
זיי סטעפּט אין די קאַנו, די קליין מיידל, טאָכטער געקומען מיט זיי, און דער מענטש
גענומען זיין קריס - אַ קערווינג, ווייווי דאַגער מיט אַ בלייד ווי אַ פלאַם, - און זיי פּושט אויס
אויף די פּעראַק טייַך.
און דער ים אנגעהויבן צו לויפן צוריק און צוריק, און די קאַנו איז סאַקט אויס פון די מויל
פון די פּעראַק טייַך, פאַרבייַ סעלאַנגאָר, פאַרבייַ מאַלאַקאַ, פאַרבייַ סינגאַפּאָר, אויס און אויס צו די
אינזל פון בינגטאַנג, ווי כאָטש עס האט שוין פּולד דורך אַ שטריקל.
און די עלדעסט מאַגיסיאַן געשטאנען אַרויף און שאַוטאַד, 'האָ! בהמות, פייגל, און פיש,
אַז איך גענומען צווישן מיין הענט בייַ די זייער אנהייב און געלערנט די שפּיל אַז איר
זאָל שפּיל, וואָס איינער פון איר איז פּלייינג מיט דעם ים? '
און אַלע די חיות, פייגל, און פיש האט צוזאַמען, 'עלדעסט מאַגיסיאַן, מיר שפּילן די
פיעסעס אַז איר געלערנט אונדז צו שפּיל - מיר און אונדזער קינדער ס קינדער.
אבער ניט איינער פון אונדז פיעסעס מיט דעם ים. '
און די לבנה רויז גרויס און פול איבער די וואַסער, און די עלדעסט מאַגיסיאַן געזאגט צו די
הונטשבאַקקעד אַלט מענטש וואס זיצט אין די לבנה ספּיננינג אַ פישערייַ-שורה מיט וואָס ער האפענונגען
איין טאָג צו כאַפּן די וועלט, 'האָ!
פישער פון די לבנה, זענען איר פּלייינג מיט דעם ים? '
'ניין,' האט דער פישערמאַן, 'איך בין ספּיננינג אַ שורה מיט וואָס איך וועט עטלעכע טאָג כאַפּן די
וועלט, אָבער איך טאָן ניט שפּילן מיט די ים. '
און ער געגאנגען אויף ספּיננינג זיין שורה.
איצט עס איז אויך אַ ראַט אַרויף אין די לבנה וואס שטענדיק ביטעס דער אַלט פישערמאַן ס שורה ווי
שנעל ווי עס איז געמאכט, און די עלדעסט מאַגיסיאַן געזאגט צו אים, 'האָ! שטשור פון די לבנה, ביסט דו
פּלייינג מיט דעם ים? '
און די ראַט האט, 'איך בין אויך פאַרנומען בייטינג דורך די שורה אַז דעם אַלט פישערמאַן איז
ספּיננינג. איך טאָן ניט שפּילן מיט די ים. '
און ער געגאנגען אויף בייטינג די שורה.
און די קליין מיידל, טאָכטער לייגן אַרויף איר ביסל ווייך ברוין געווער מיט די שיין
ווייַס שאָל ברייסליץ און געזאגט, 'אָ עלדעסט מאַגיסיאַן! ווען מיין פאטער דאָ גערעדט צו איר
בייַ די זייער אנהייב, און איך לינד אויף
זיין פּלייצע בשעת די בהמות זענען זייַענדיק געלערנט זייער פיעסעס, איין בהמה זענען אַוועק
נאַוגהטילי אין די ים איידער איר האט געלערנט אים זיין פּיעסע.
און די עלדעסט מאַגיסיאַן געזאגט, 'ווי קלוג זענען קליין קינדער וואס זען און זענען שטיל!
וואָס איז די בהמה ווי? '
און די קליין מיידל, טאָכטער געזאגט, 'ער איז געווען ארום און ער איז געווען פלאַך, און זיין אויגן געוואקסן
אויף סטאָקס, און ער געגאנגען סיידווייז ווי דעם, און ער איז געווען באדעקט מיט שטאַרק פאנצער
אויף זיין צוריק. '
און די עלדעסט מאַגיסיאַן געזאגט, 'ווי קלוג זענען קליין קינדער וואס רעדן אמת!
איצט איך וויסן ווו פּאַו אַממאַ געגאנגען. געבן מיר דעם רודער! '
אַזוי ער גענומען דעם רודער, אָבער עס איז ניט דאַרפֿן צו רודערן, פֿאַר די וואַסער פלאָוד
סטעדאַלי פאַרבייַ אַלע די אינזלען ביז זיי זענען געקומען צו דעם אָרט גערופן פּוסאַט טאַסעק - די
האַרץ פון דער ים - ווו די גרויס פּוסט איז
אַז פירט אַראָפּ צו די האַרץ פון די וועלט, און אין אַז פּוסט וואקסט די וואָנדערפול
בוים, פּאַוה דזשאַנגגי, וואס טראגט דעם מאַגיש צווילינג ניסלעך.
און די עלדעסט מאַגיסיאַן סליד זיין אָרעם אַרויף צו די פּלייצע דורך דער טיף וואַרעם וואַסער,
און אונטער די רוץ פון די וואָנדערפול טרי ער גערירט די ברייט צוריק פון פּאַו אַממאַ די
קראַב.
און פּאַו אַממאַ געזעצט אַראָפּ בייַ די פאַרבינדן, און אַלע די ים רויז אַרויף ווי וואַסער ריסעס אין אַ
בעקן ווען איר לייגן דיין האנט אין עס. 'אַה!' האט די עלדעסט מאַגיסיאַן.
'איצט איך וויסן ווער האט שוין פּלייינג מיט דעם ים,' און ער גערופן אויס, 'וואָס זענען איר
טאן, פּאַו אַממאַ? '
און פּאַו אַממאַ, טיף אַראָפּ אונטן, געענטפערט, 'וואַנס אַ טאָג און אַמאָל אַ נאַכט איך גיין אויס צו
קוקן פֿאַר מיין שפּייַז. אַמאָל אַ טאָג און אַמאָל אַ נאַכט איך קריק.
לאָזן מיר אַליין. '
און די עלדעסט מאַגיסיאַן געזאגט, 'ליסטען, פּאַו אַממאַ.
ווען איר גיין אויס פון אייער הייל די וואסערן פון דעם ים גיסן אַראָפּ אין פּוסאַט טאַסעק, און
אַלע די ביטשאַז פון אַלע די אינזלען זענען לינק נאַקעט, און די ביסל פיש שטאַרבן, און ראַדזשאַ
מויאַנג קאַבאַן, דער מלך פון די עלעפאַנץ, זיין לעגס זענען געמאכט מוטנע.
ווען איר קומען צוריק און זיצן אין פּוסאַט טאַסעק, די וואסערן פון דעם ים העכערונג, און העלפט דעם
קליין אינזלען זענען דערטרונקען געווארן, און דער מענטש ס הויז איז פלאַדאַד, און ראַדזשאַ אַבדאַלאַ, די
מלך פון די קראָקאָדילעס, זיין מויל איז אָנגעפילט מיט די זאַלץ וואַסער.
דערנאך פּאַו אַממאַ, טיף אַראָפּ אונטן, לאַפט און געזאגט, 'איך האט ניט וויסן איך געווען אַזוי וויכטיק.
הענסעפאָרוואַרד איך וועל גיין אויס זיבן מאל אַ טאָג, און די וואסערן וועלן קיינמאָל זיין נאָך. '
און די עלדעסט מאַגיסיאַן געזאגט, 'איך קענען נישט מאַכן איר שפּילן די פּיעסע איר געווען מענט צו
שפּיל, פּאַו אַממאַ, ווייַל איר אנטרונען מיר בייַ די זייער אנהייב, אָבער אויב איר ביסט ניט
דערשראָקן, קומען אַרויף און מיר וועלן רעדן וועגן אים. '
'איך בין נישט דערשראָקן,' געזאגט פּאַו אַממאַ, און ער רויז צו די שפּיץ פון די ים אין דער
לעוואָנע - ליכט.
עס איז קיינער אין די וועלט אַזוי גרויס ווי פּאַו אַממאַ - פֿאַר ער איז געווען דער מלך קראַב פון אַלע
קראַבס. ניט אַ פּראָסט קראַב, אָבער אַ מלך קראַב.
איין זייַט פון זיין גרויס שאָל גערירט דעם ברעג בייַ סאַראַוואַק, די אנדערע גערירט דעם
ברעג בייַ פּאַהאַנג, און ער איז געווען העכער ווי דער רויך פון דרייַ וואַלקיינאָוז!
ווי ער רויז אַרויף דורך די צווייגן פון דער וואָנדערפול טרי ער טאָר אַוועק איינער פון די גרויס
צווילינג פירות - די מאַגיש טאָפּל קערנעללעד ניסלעך וואס מאַכן מענטשן יונג, - און דער
קליין מיידל, טאָכטער געזען עס באַבינג
אַלאָנגסייד די קאַנו, און פּולד עס אין און אנגעהויבן צו קלייַבן אויס דעם ווייך אויגן פון עס מיט
איר קליין גילדענע שער.
'איצט,' האט דער מאַגיסיאַן, 'מאַכן אַ מאַגיק, פּאַו אַממאַ, צו ווייַזן אַז איר זענט טאַקע
וויכטיק. '
פּאַו אַממאַ ראָולד זיין אויגן און ווייווד זיין לעגס, אָבער ער קען נאָר קאָך אַרויף דעם ים,
ווייַל, כאָטש ער איז געווען אַ מלך קראַב, ער איז גאָרנישט מער ווי אַ קראַב, און די עלדעסט
מכשף לאַפט.
'דו ביסט נישט אַזוי וויכטיק נאָך אַלע, פּאַו אַממאַ,' ער געזאגט.
'איצט, לאָזן מיר פּרובירן,' און ער געמאכט אַ מאַגיק מיט זיין לינקער - מיט בלויז די ביסל פינגער
פון זיין לינקער - און - אט און אט, בעסט באליבטע, פּאַו אַממאַ ס קאָשע, בלוי, גרין-שוואַרץ
שאָל אַראָפאַקן אַוועק אים ווי אַ כאַסק פאלט אַוועק אַ
קאַקאַאָ-נוס, און פּאַו אַממאַ איז לינקס אַלע ווייך - ווייך ווי די ביסל קראַבס אַז איר מאל
געפינען אויף דער פּלאַזשע, בעסט באליבטע. 'טאקע, איר זענען זייער וויכטיק,' האט דער
עלדעסט מאַגיסיאַן.
'זאל איך פרעגן דעם מענטש דאָ צו שנייַדן איר מיט קריס?
וועט איך שיקן פֿאַר ראַדזשאַ מויאַנג קאַבאַן, דער מלך פון די עלעפאַנץ, צו דורכשטעכן איר מיט
זיין טאַסקס, אָדער וועט איך רופן ראַדזשאַ אַבדאַלאַ, דער מלך פון די קראָקאָדילעס, צו בייַסן איר? '
און פּאַו אַממאַ געזאגט, 'איך בין פאַרשעמט!
געבן מיר צוריק מיין שווער שאָל און לאָזן מיר גיין צוריק צו פּוסאַט טאַסעק, און איך וועל נאָר קאָך
אויס אַמאָל אַ טאָג און אַמאָל אַ נאַכט צו באַקומען מיין שפּייַז. '
און די עלדעסט מאַגיסיאַן געזאגט, 'ניין, פּאַו אַממאַ, איך וועט ניט געבן איר צוריק אייער שאָלעכץ,
פֿאַר איר וועט וואַקסן ביגער און פּראַודער און שטארקער, און טאָמער איר וועט פאַרגעסן אייער
צוזאָג, און איר וועט שפּילן מיט די ים אַמאָל מער.
דערנאך פּאַו אַממאַ געזאגט, 'וואָס וועט איך טאָן?
איך בין אַזוי גרויס אַז איך קענען נאָר באַהאַלטן אין פּוסאַט טאַסעק, און אויב איך גיין ערגעץ אַנדערש, אַלע ווייך
ווי איך בין איצט, די שאַרקס און די דאָגפיש וועט עסן מיר.
און אויב איך גיין צו פּוסאַט טאַסעק, אַלע ווייך ווי איך בין איצט, כאָטש איך זאל זיין זיכער, איך קענען קיינמאָל
קאָך אויס צו נעמען מיין שפּייַז, און אַזוי איך וועט שטאַרבן. '
און ער ווייווד זיין לעגס און געקלאגט.
'ליסטען, פּאַו אַממאַ,' האט דער עלדעסט מאַגיסיאַן.
'איך קענען נישט מאַכן איר שפּילן די פּיעסע איר געווען מענט צו שפּילן, ווייַל איר אנטרונען מיר בייַ
די זייער אנהייב, אָבער אויב איר קלייַבן, איך קענען מאַכן יעדער שטיין און יעדער לאָך און
יעדער בינטל פון וויד אין אַלע די סיז אַ גאַנץ
פּוסאַט טאַסעק פֿאַר איר און אייער קינדער פֿאַר שטענדיק. '
דערנאך פּאַו אַממאַ געזאגט, 'וואס איז גוט, אָבער איך טאָן ניט קלייַבן נאָך.
קוק! עס איז אַז דער מענטש וואס האט גערעדט צו איר בייַ די זייער אנהייב.
אויב ער האט ניט גענומען אַרויף אייער אויפמערק איך זאָל ניט האָבן דערוואַקסן מיד פון ווארטן און
לויף אַוועק, און אַלע דעם וואָלט קיינמאָל האָבן געטראפן.
וואָס וועט ער טאָן פֿאַר מיר? '
און דער מענטש געזאגט, 'אויב איר קלייַבן, איך וועל מאַכן אַ מאַגיק, אַזוי אַז ביידע דער טיף וואַסער
און די טרוקן ערד וועט זיין אַ היים פֿאַר איר און אייער קינדער - אַזוי אַז איר וועט זיין
קענען צו באַהאַלטן אי אויף דער ערד און אין דעם ים. '
און פּאַו אַממאַ געזאגט, 'איך טאָן ניט קלייַבן נאָך. קוק! עס איז אַז מיידל וואס געזען מיר פליסנדיק
ניטאָ בייַ די זייער אנהייב.
אויב זי האט גערעדט דעמאָלט, דעם עלדעסט מאַגיסיאַן וואָלט האָבן גערופן מיר צוריק, און אַלע דעם
וואָלט קיינמאָל האָבן געטראפן. וואָס וועט זי טאָן פֿאַר מיר? '
און די קליין מיידל, טאָכטער געזאגט, 'דאס איז אַ גוט נוס אַז איך בין עסן.
אויב איר קלייַבן, איך וועל מאַכן אַ מאַגיק און איך וועל געבן איר דעם פּאָר פון שערל, זייער
שאַרף און שטאַרק, אַזוי אַז איר און אייערע קינדער קענען עסן קאַקאַאָ-ניסלעך ווי דעם אַלע
טאָג לאַנג ווען איר קומען אַרויף פון דעם ים צו
די לאַנד, אָדער איר קענען גראָבן אַ פּוסאַט טאַסעק פֿאַר זיך מיט דער שער אַז געהערן צו
איר ווען עס איז ניט שטיין אָדער לאָך לעבן דורך, און ווען די ערד איז צו שווער, דורך דער הילף
פון די זעלבע שער איר קענען לויפן אַרויף אַ בוים. '
און פּאַו אַממאַ געזאגט, 'איך טאָן ניט קלייַבן נאָך, פֿאַר, אַלע ווייך ווי איך בין, די מנחורת וואָלט
ניט העלפן מיר.
געבן מיר צוריק מיין שאָל, אָ עלדעסט מאַגיסיאַן, און דעמאָלט איך וועל שפּילן דיין שפּיל. '
און די עלדעסט מאַגיסיאַן געזאגט, 'איך וועל געבן עס צוריק, פּאַו אַממאַ, פֿאַר עלף חדשים פון דער
יאָר, אָבער אויף די צוועלפט חודש פון יעדער יאָר עס וועט וואַקסן ווייך ווידער, צו דערמאָנען
איר און אַלע אייערע קינדער אַז איך קענען מאַכן
מאַגיקס, און צו האַלטן איר אַניוועסדיק, פּאַו אַממאַ, פֿאַר איך זען אַז אויב איר קענען לויפן ביידע אונטער
די וואַסער און אויף ערד, איר וועט וואַקסן צו דרייסט, און אויב איר קענען קריכן ביימער און פּלאַצן
ניסלעך און גראָבן האָלעס מיט אייער שער, איר וועט וואַקסן צו גיריק, פּאַו אַממאַ. '
דערנאך פּאַו אַממאַ געדאַנק אַ ביסל און געזאגט, 'איך האב געמאכט מיין ברירה.
איך וועל נעמען אַלע די מנחורת. '
און די עלדעסט מאַגיסיאַן געמאכט אַ מאַגיק מיט די רעכט האַנט, מיט אַלע פינף פינגער פון
זיין רעכטער האנט, און אט און אט, בעסט באליבטע, פּאַו אַממאַ געוואקסן קלענערער און קלענערער
און קלענערער, ביז בייַ לעצט עס איז געווען בלויז אַ
ביסל גרין קראַב שווימערייַ אין די וואַסער אַלאָנגסייד די קאַנו, רופט אין אַ זייער קליין
קול, 'גיט מיר דעם שער!'
און די מיידל-טאָכטער פּיקט אים אַרויף אויף דער דלאָניע פון איר קליין ברוין האַנט, און זיך אים
אין די דנאָ פון די קאַנו און געגעבן אים איר שער, און ער ווייווד זיי אין זיין קליין
געווער, און געעפנט זיי און פאַרמאַכן זיי און סנאַפּט זיי, און געזאגט, 'איך קענען עסן ניסלעך.
איך קענען פּלאַצן שעלז. איך קענען גראָבן האָלעס.
איך קענען קריכן ביימער.
איך קענען אָטעמען אין די טרוקן לופט, און איך קענען געפינען אַ גאַנץ פּוסאַט טאַסעק אונטער יעדער שטיין.
איך האט ניט וויסן איך געווען אַזוי וויכטיק. קאַן? '
(איז דאָס רעכט?)
'פּייַאַה-קאַן,' האט דער עלדעסט מאַגיסיאַן, און ער לאַפט און געגעבן אים זיין ברכה, און
קליין פּאַו אַממאַ סקאַטאַלד איבער די זייַט פון די קאַנו אין די וואַסער, און ער איז געווען אַזוי
קליינטשיק אַז ער קען האָבן פאַרבאָרגן אונטער דער
שאָטן פון אַ טרוקן בלאַט אויף ערד אָדער פון אַ טויט שאָל בייַ די דנאָ פון דער ים.
'איז אַז ווויל געטאן?' האט די עלדעסט מאַגיסיאַן.
'יא,' האט דער מענטש.
'אבער איצט מיר מוזן גיין צוריק צו פּעראַק, און אַז איז אַ מיד וועג צו רודערן.
אויב מיר האט ווייטאַד ביז פּאַו אַממאַ האט פאַרבייַ אויס פון פּוסאַט טאַסעק און קומען היים, די וואַסער
וואָלט האָבן געפירט אונדז עס דורך זיך. '
'דו ביסט פויל,' האט דער עלדעסט מאַגיסיאַן. 'אזוי אייערע קינדער וועט זיין פויל.
זיי וועט זיין די לייזיאַסט מענטשן אין דער וועלט.
זיי וועט ווערן גערופן די מאַלאַזי - די פויל מענטשן, 'און ער פארנומען אַרויף זיין פינגער צו די
לבנה און געזאגט, 'אָ פישערמאַן, דאָ איז דער מענטש צו פויל צו רודערן היים.
ציען זיין קאַנו היים מיט דיין שורה, פישערמאַן. '
'ניין,' האט דער מענטש. 'אויב איך בין צו זיין פויל אַלע מיין טעג, לאָזן די
ים אַרבעט פֿאַר מיר צוויי מאָל אַ טאָג פֿאַר אלץ.
אַז וועט ראַטעווען פּאַדאַלינג. 'און די עלדעסט מאַגיסיאַן לאַפט און געזאגט,
'פּייַאַה קאַן' (וואס איז רעכט).
און די ראַט פון דער לבנה פארשטאפט בייטינג די שורה, און די פישערמאַן לאָזן זיין שנור אַראָפּ
ביז עס גערירט דעם ים, און ער פּולד די גאַנץ טיף ים צוזאמען, פאַרבייַ די אינזל פון
בינטאַנג, פאַרבייַ סינגאַפּאָר, פאַרבייַ מאַלאַקאַ, פאַרבייַ
סעלאַנגאָר, ביז די קאַנו ווערלד אין די מויל פון די פּעראַק טייך ווידער.
קאַן? 'האט די פישערמאַן פון דער לבנה. 'פּייַאַה קאַן,' האט דער עלדעסט מאַגיסיאַן.
'זע איצט אַז איר ציען דעם ים צוויי מאָל אַ טאָג און צוויי מאָל אַ נאַכט פֿאַר אלץ, אַזוי אַז די
מאַלאַזי פישערמין זאלן געראטעוועט ווערן פּאַדאַלינג.
אבער זיין אָפּגעהיט ניט צו טאָן עס אויך שווער, אָדער איך וועל מאַכן אַ מאַגיש אויף איר ווי איך האבן צו פּאַו
אַממאַ. 'און זיי אַלע זענען אַרויף די פּעראַק טייך און
געגאנגען צו בעט, בעסט באליבטע.
איצט הערן און באַדינער! פון אַז טאָג צו דעם די לבנה האט שטענדיק
פּולד דער ים אַרויף און אַראָפּ און געמאכט וואָס מיר רופן די טיידז.
מאל דער פישער פון דעם ים פּולז אַ ביסל צו שווער, און דעמאָלט מיר באַקומען קוואַל
טיידז, און מאל ער פּולז אַ ביסל צו סאָפלי, און דעמאָלט מיר נעמען וואָס זענען גערופן
נעאַפּ-טיידז, אָבער קימאַט שטענדיק ער איז אָפּגעהיט, ווייַל פון די עלדעסט מאַגיסיאַן.
און פּאַו אַממאַ?
איר קענען זען ווען איר גיין צו די ברעג, ווי אַלע פּאַו אַממאַ ס בייביז מאַכן קורץ פּוסאַט
טאַסעקס פֿאַר זיך אונטער יעדער שטיין און בינטל פון וויד אויף די סאַנדז, איר קענען זען
זיי ווייווינג זייער קליין שער, און אין
עטלעכע פּאַרץ פון די וועלט זיי באמת לעבן אויף די טרוקן לאַנד און לויפן אַרויף די דלאָניע ביימער און
עסן קאַקאַאָ-ניסלעך, פּונקט ווי די מיידל-טאָכטער צוגעזאגט.
אבער אַמאָל אַ יאָר אַלע פּאַו אַממאַס מוזן שאָקל אַוועק זייער שווער פאנצער און ווערן ווייך, צו דערמאָנען
זיי פון וואָס די עלדעסט מאַגיסיאַן געקענט טאָן.
און אַזוי עס איז ניט שפּאָר צו האַרגענען אָדער גיינ אַף פּאַו אַממאַ ס בייביז נאָר ווייַל אַלט פּאַו אַממאַ איז
סטופּאַדלי גראָב אַ זייער לאַנג צייַט צוריק. טאַקע יאָ!
און פּאַו אַממאַ ס בייביז האַס זייַענדיק גענומען אויס פון זייער קליין פּוסאַט טאַסעקס און געבראכט
היים אין זויערע וגערקע-לאגלען. אַז איז וואָס זיי פאַרכאַפּן איר מיט זייער
שער, און עס באדינט איר רעכט!
טשיינאַ-גיי פּ ס און אָ ס פּאַס פּאַו אַממאַ ס שפּילפּלאַץ נאָענט,
און זיין פּוסאַט טאַסעק ליגט ביי דער שפּור פון רובֿ ביי ס.
ויק און נדל וויסן פּאַו אַממאַ ס שטוב ווי געזונט
ווי דער פישער פון דעם ים ווייסט 'בענז,' מם ס, און רובאַטטינאָס.
אבער (און דעם איז גאַנץ מאָדנע) אַטל ס קענען נישט קומען דאָ,
אָו און אָו און דאָאַ מוז גיין קייַלעכיק אנדערן וועג.
אָריענטירן, אַנטשאָר, ביבי, האַלל, נעווער גיין אַז וועג בייַ אַלע.
וקס וואָלט האָבן אַ פּאַסיק אויב עס געפונען זיך אויף עס.
און אויב 'בעאַווערס' האט זייער קאַרגאָוז צו פּענאַנג אָנשטאָט פון לאַגאָס,
אָדער אַ פעט שאָ-סאַווילל נודניק פּאַססענגערס צו סינגאַפּאָר,
אָדער אַ ווייסע שטערן געווען צו פּרובירן אביסל יאַזדע צו סאָוראַבייַאַ,
אָדער אַ בסאַ זענען אויף פּאַסט נאַטאַל צו טשעריבאָן,
און גרויס הער ללוידס וואָלט קומען מיט אַ דראָט און שלעפּן זיי היים!
איר וועט וויסן וואָס מיין רעטעניש מיטל ווען איר'ווע געגעסן מאַנגגאָוסטינז.
אָדער אויב איר קענען נישט וואַרטן ביז דעמאָלט, פרעגן זיי צו לאָזן איר האָבן די אַרויס בלאַט פון די טיימס;
דרייַ איבער צו בלאַט 2 ווו עס איז אנגעצייכנט 'שיפּפּינג' אויף די שפּיץ לינקער, דעריבער נעמען
די אַטלאַס (און אַז איז דער פיינאַסט בילד-
בוך אין דער וועלט) און זען ווי די נעמען פון די ערטער אַז די סטימערז גיין צו פּאַסיק אין
די נעמען פון די ערטער אויף דער מאַפּע.
קיין דאַמפער-קידי דארף צו קענען צו טאָן אַז, אָבער אויב איר קענען ניט לייענען, פרעגן עטלעכע איינער
צו ווייַזן עס איר.