Tip:
Highlight text to annotate it
X
פּרק קסקסקסווייי. פרייַנדלעך אַדווייס.
פאָוקוועט האט ניטאָ צו געלעגער, ווי אַ מענטש וואס קלינגז צו לעבן, און וויל צו שפּאָרן, ווי
פיל ווי מעגלעך, אַז שלאַנק געוועב פון עקזיסטענץ, פון וועלכע די שאַקס און
פריקשאַנז פון דעם וועלט אַזוי געשווינד טראָגן אויס די טענויטי.
ד'אַרטאַגנאַן באוויזן בייַ דער טיר פון דעם כיידער, און איז אפגעגעבן שלום דורך די
סופּעראַנטענדאַנט מיט אַ זייער צוגעלאָזן "גוט יום."
"באָן דזשאַור! מאָנסעיגנעור, "האט געזאגט דער מאַסקאַטיר," ווי האט איר באַקומען דורך דעם
נסיעה? "" טאָלעראַבלי נו, דאַנקען איר. "
"און דער היץ?"
"אבער שוואַך. איך טרינקען, ווי איר זע.
איך בין קימאַט אנגעקומען, און איך האָבן שוין לעוויד אַ בייַשטייַער פון טיסאַנע אויף
נאַנטעס. "
"איר זאָל שלאָפן ערשטער, מאָנסעיגנעור." "עה! קאָרבלעו! מיין טייַער מאָנסיעור ד'אַרטאַגנאַן,
איך זאָל זיין זייער צופרידן צו שלאָפן. "" וואָס כינדערז איר? "
"פארוואס, איר אין דער ערשטער אָרט."
"איך? טאַקע, מאָנסעיגנעור! "
"ניט מסופק איר טאָן. איז עס בייַ נאַנטעס ווי בייַ פּאַריז?
צי איר ניט קומען אין דעם מלך ס נאָמען? "
"צוליב הימל האַשעם, מאָנסעיגנעור," האט געזאגט דער קאַפּיטאַן, "אַוועקגיין דער מלך אַליין!
דער טאָג אויף וואָס איך וועט קומען אויף דער טייל פון דעם מלך, פֿאַר דעם צוועק איר מיינען, נעמען
מיין וואָרט פֿאַר עס, איך וועט ניט לאָזן איר לאַנג אין צווייפל.
איר וועט זען מיר שטעלן מיין האַנט אויף מיין שווערד, לויט צו די אָרדאָננאַנסע, און איר וועט
הערן מיין זאָגן בייַ אַמאָל, אין פייַערלעך קול, 'מאָנסעיגנעור, אין דעם נאָמען פון דעם מלך, איך
אַרעסט איר! '"
"איר צוזאָג מיר אַז פראַנגקנאַס?" האט דער סופּעראַנטענדאַנט.
"אַפּאַן מיין כּבֿוד! אבער מיר האָבן ניט קומען צו אַז, גלויבן מיר. "
"וואָס מאכט איר טראַכטן אַז, עם ד'אַרטאַגנאַן?
פֿאַר מיין ראָלע, איך קלערן גאַנץ דעם פאַרקערט. "" איך האָבן געהערט רעדן פון גאָרנישט פון די
טיפּ, "האט געזאגט ד'אַרטאַגנאַן. "עה! האַ! "האט פאָוקוועט.
"טאקע, ניט.
איר זענט אַ אַגריאַבאַל מענטש, אין להכעיס פון דיין פיבער.
דער מלך זאָל ניט, קענען ניט העלפן לאַווינג איר, בייַ די דנאָ פון זיין האַרץ. "
פאָוקוועט ס אויסדרוק ימפּלייד צווייפל.
"אבער עם קאָלבערט?" האט ער, "טוט עם קאָלבערט ליבע מיר ווי פיל ווי איר זאָגן?"
"איך בין ניט גערעדט פון עם קאָלבערט," האט געזאגט ד'אַרטאַגנאַן.
"ער איז אַ יקסעפּשאַנאַל מענטש.
ער טוט ניט ליבע איר, אַזוי פיל איז זייער מעגלעך, אָבער, מאָרדיאָוקס! די וועווערקע קענען
היטן זיך קעגן דער אַדער מיט זייער קליין קאָנפליקט. "
"צי איר וויסן אַז איר זענט גערעדט צו מיר גאַנץ ווי אַ פרייַנד?" געזאגט פאָוקוועט, "און
אַז, אויף מיין לעבן! איך האב קיינמאָל באגעגנט מיט אַ מענטש פון אייער
סייכל, און האַרץ? "
"איר זענען צופרידן צו זאָגן אַזוי," האט געזאגט ד'אַרטאַגנאַן.
"פארוואס האט איר וואַרטן ביז צו-טאָג צו צאָלן מיר אַזאַ אַ קאָמפּלימענט?"
"בלינדע אַז מיר זענען!" געמורמלט פאָוקוועט.
"דיין קול איז געטינג הייזעריק," האט ד'אַרטאַגנאַן, "טרינקען, מאָנסעיגנעור, טרינקען!"
און ער געפֿינט אים אַ גלעזל פון טיסאַנע, מיט די מערסט פרייַנדלעך קאָרדיאַליטי, פאָוקוועט גענומען
עס, און טאַנגקט אים דורך אַ מילד שמייכל.
"אזעלכע זאכן נאָר פּאַסירן צו מיר," האט דער מאַסקאַטיר.
"איך האָבן דורכגעגאנגען צען יאָרן אונטער אייער זייער באָרד, בעת איר געווען ראָולינג וועגן טאָנס פון
גאָלד.
איר געווען פּאָליאַנע אַ יערלעך פּענסיע פון פיר מיליאַנז, איר קיינמאָל באמערקט מיר, און איר
געפינען אויס עס איז אַזאַ אַ מענטש אין די וועלט, פּונקט אין דער מאָמענט איר - "
"פונקט בייַ דער מאָמענט איך בין וועגן צו פאַלן," ינטעראַפּטיד פאָוקוועט.
"וואס איז אמת, מיין טייַער מאָנסיעור ד'אַרטאַגנאַן."
"איך האט ניט זאָגן אַזוי."
"אבער איר געדאַנק אַזוי, און אַז איז דער זעלביקער זאַך.
נו! אויב איך פאַל, נעמען מיין וואָרט ווי אמת, איך וועט ניט אַריבערגיין אַ איין טאָג אָן זאגן
צו זיך, ווי איך סטרייַק מיין שטערן, 'פול! נאַר! - נאַריש שטאַרביק!
איר האט אַ מאָנסיעור ד'אַרטאַגנאַן אונטער דיין אויג און האַנט, און איר האט נישט ניצן אים,
איר האט נישט באַרייַכערן אים! '"" איר אָוווערוועלם מיר, "האט דער קאַפּיטאַן.
"איך שאַצן איר זייער."
"עס יגזיסס אנדערן מענטש, דעריבער, וואס טוט ניט טראַכטן ווי עם קאָלבערט מיינט," האט דער
סורינטענדאַנט. "ווי דעם עם קאָלבערט לומז אַרויף אין דיין
פאַנטאַזיע!
ער איז ערגער ווי היץ! "" אָה! איך האב גוט גרונט, "האט פאָוקוועט.
"משפט פֿאַר זיך."
און ער דערציילט די פרטים פון דעם גאַנג פון דער לייטערז, און די כיפּאַקריטיקאַל
פֿאַרפֿאָלגונג פון קאָלבערט. "איז ניט דעם אַ קלאָר צייכן פון מיין צעשטערן?"
ד'אַרטאַגנאַן געווארן זייער ערנסט.
"וואס איז אמת," ער געזאגט. "יא, עס האט אַ אַנסייווערי רייעך, ווי עם דע
טרעוויללע געניצט צו זאָגן. "און ער פאַרפעסטיקט אויף עם פאָוקוועט זיין ינטעליגענט
און באַטייַטיק קוק.
"בין איך נישט קלאר דעזיגנייטיד אין אַז, קאַפּיטאַן?
איז ניט דער מלך ברענגען מיר צו נאַנטעס צו באַקומען מיר אַוועק פון פּאַריז, ווו איך האב אַזוי
פילע באשעפענישן, און צו פאַרמאָגן זיך פון בעל-ייל? "
"וואו עם ד'הערבלייַ איז," מוסיף ד'אַרטאַגנאַן.
פאָוקוועט מחיה זיין קאָפּ. "ווי פֿאַר מיר, מאָנסעיגנעור," געצויגן
ד'אַרטאַגנאַן, "איך קענען פאַרזיכערן איר דער מלך האט געזאגט גאָרנישט צו מיר קעגן איר."
"טאקע!"
"דער מלך געהייסן מיר צו שטעלן אויס פֿאַר נאַנטעס, עס איז אמת, און צו זאָגן גאָרנישט
וועגן עס צו עם דע געסוורעס. "" מייַן פרייַנד. "
"צו עם דע געסוורעס, יאָ, מאָנסעיגנעור," געצויגן די מאַסקאַטיר, וועמענס אויג s האט
נישט אויפהערן צו רעדן אַ שפּראַך אַנדערש פון די שפּראַך פון זיין ליפן.
"דער מלך, דערצו, באפוילן מיר צו נעמען אַ בריגאַדע פון מאַסקאַטירז, וואָס איז משמעות
יבעריק, ווי די מדינה איז גאַנץ שטיל. "
"א בריגאַדע!" האט פאָוקוועט, רייזינג זיך אויף זיין עלנבויגן.
"ניינטי-זעקס רייטער, יאָ, מאָנסעיגנעור.
דער זעלביקער נומער ווי געווען אנגעשטעלט אין ערעסטינג מם. דע טשאַלאַיס, דע סינק-מאַרס, און
מאָנטמאָרענסי. "פאָוקוועט פּריקט אַרויף זיין אויערן בייַ די ווערטער,
פּראַנאַונסט אָן קלאָר ווערט.
"און וואָס נאָך?" האט ער. "אָה! גאָרנישט אָבער נישטיק אָרדערס, אַזאַ
ווי גאַרדינג די שלאָס, גאַרדינג יעדער לאַדזשינג, אַלאַוינג גאָרניט פון עם דע געסוורעס ס
גאַרדז צו פאַרנעמען אַ איין סלופּ. "
"און ווי צו זיך," גערופן פאָוקוועט, "וואָס אָרדערס האט איר?"
"ווי צו איר, מאָנסעיגנעור? - ניט דער קלענסטער וואָרט."
"מאָנסיעור ד'אַרטאַגנאַן, מיין זיכערקייַט, מיין כּבֿוד, טאָמער מיין לעבן זענען בייַ פלעקל.
איר וואָלט ניט נאַרן מיר? "" איך? - צו וואָס סוף?
ביסט איר טרעטאַנד?
נאָר עס טאַקע איז אַ סדר מיט רעספּעקט צו קעראַדזשאַז און באָוץ - "
"א סדר?" "יא, אָבער עס קענען ניט דייַגע איר - אַ פּשוט
מאָס פון פּאָליצייַ. "
"וואָס איז עס, קאַפּיטאַן? - וואָס איז עס?" "צו פאַרווערן אַלע פערד אָדער באָוץ צו פאַרלאָזן
נאַנטעס, אָן אַ פּאַס, געחתמעט דורך דעם מלך. "
"גרויס גאָט! אָבער - "
ד'אַרטאַגנאַן אנגעהויבן צו לאַכן. "אלע וואס איז ניט צו זיין שטעלן אין דורכפירונג
איידער די אָנקומען פון די מלך אין נאַנטעס. אַזוי אַז איר זען אפן, מאָנסעיגנעור, די
סדר אין נאָוויסע קאַנסערנז איר. "
פאָוקוועט געווארן פאַרטראַכט, און ד'אַרטאַגנאַן פיינד ניט צו אָבסערווירן זיין פּריאַקיאַפּיישאַן.
"עס איז קענטיק, דורך מיין אַזוי קאַנפיידינג צו איר די אָרדערס וועלכע האָבן געגעבן געווארן צו מיר,
אַז איך בין פרייַנדלעך צו איר, און אַז איך בין טרייינג צו באַווייַזן צו איר אַז גאָרניט פון זיי
זענען דירעקטעד קעגן איר. "
"וויטאַוט צווייפל! - אָן צווייפל!" האט פאָוקוועט, נאָך ניטאָ.
"זאל אונדז ריקאַפּיטשאַלייט," האט דער קאַפּיטאַן, זיין בליק בימינג מיט ערנאַסטנאַס.
"א ספּעציעל היטן וועגן די שלאָס, אין וועלכן אייער לאַדזשינג איז צו זיין, איז עס ניט?"
"צי איר וויסן דעם שלאָס?" "אַה! מאָנסעיגנעור, אַ רעגולער טורמע!
דער אַוועק פון עם דע געסוורעס, ווער האט די כּבֿוד פון זייַענדיק איינער פון אייערע פריינט.
די קלאָוזינג פון די טויערן פון די שטאָט, און פון דעם טייַך אָן אַ פּאַס, אָבער, נאָר ווען
דער מלך וועט האָבן אנגעקומען.
ביטע צו אָבסערווירן, מאָנסיעור פאָוקוועט, אַז אויב, אָנשטאָט פון גערעדט צו מענטשן ווי איר,
ווער זענען איינער פון די ערשטער אין די מלכות, איך געווען גערעדט צו אַ ומרויק, ומרויק
געוויסן - איך זאָל קאָמפּראָמיס זיך שטענדיק.
וואָס אַ שטראַף געלעגנהייט פֿאַר קיין איינער וואס ווילן צו זיין פֿרייַ!
קיין פּאָליצייַ, קיין גאַרדז, קיין אָרדערס, די וואַסער פּאָטער, דער ראָודז פֿרייַ, מאָנסיעור ד'אַרטאַגנאַן
אַבליידזשד צו לייַען זיין פערד, אויב פארלאנגט.
אַלע דעם דארף צו ווידער פאַרזיכערן איר, מאָנסיעור פאָוקוועט, פֿאַר דעם מלך וואָלט ניט האָבן לינקס
מיר אַזוי פרייַ, אויב ער האט קיין בייז דיזיינז.
אין אמת, מאָנסיעור פאָוקוועט, פרעגן מיר וועלכער איר ווי, איך בין בייַ דיין דינסט, און, אין
קריק, אויב איר וועט צושטימען צו טאָן עס, טאָן מיר אַ דינסט, אַז פון געבן מיין קאַמפּלאַמענץ צו
אַראַמיס און פּאָרטהאָס, אין פאַל איר עמבאַרק פֿאַר
בעל-ייל, ווי איר האָבן אַ רעכט צו טאָן אָן טשאַנגינג דיין קלייד, מיד,
אין דיין קיטל דע טשאַמברע - פּונקט ווי איר זענט. "
זאגן די ווערטער, און מיט אַ טיף בויגן, דער מאַסקאַטיר, וועמענס קוקט האט פאַרלאָרן
גאָרניט פון זייער ינטעליגענט גוטהאַרציקייַט, לינקס דער וווינונג.
ער האט ניט ריטשט די טריט פון די וועסטיביול, ווען פאָוקוועט, גאַנץ בייַ
זיך, געהאנגען צו די גלעקל-שטריק, און שאַוטאַד, "מייַן פערד! - מיין לייטער!"
אבער קיינער געענטפערט.
די סורינטענדאַנט אנגעטאן זיך מיט אַלץ וואס זענען געקומען צו דערלאַנגען.
"גאָורוויללע! - גאָורוויללע!" גערופן ער, בשעת סליפּינג זיין וואַך אין זיין טאַש.
און די גלעקל געבלאזן ווידער, וויילסט פאָוקוועט ריפּיטאַד, "גאָורוויללע! - גאָורוויללע!"
גאָורוויללע בייַ לענג באוויזן, ברעטלאַס און בלאַס.
"זאל אונדז זיין ניטאָ!
זאל אונדז זיין ניטאָ! "גערופן פאָוקוועט, ווי באַלד ווי ער געזען אים.
"עס איז צו שפּעט!" האט דער סורינטענדאַנט ס אָרעם פרייַנד.
"טו שפּעט! - פארוואס?"
"ליסטען!" און זיי געהערט די סאָונדס פון טראַמפּאַץ און
דראַמז אין פראָנט פון די שלאָס. "וואָס טוט אַז מיינען, גאָורוויללע?"
"ס מיטל דער מלך איז קומען, מאָנסעיגנעור."
"דער מלך!" "דער מלך, וואס האט רידאַן טאָפּל סטאַגעס,
ווער האט געהרגעט פערד, און וואס איז אַכט שעה אין שטייַגן פון אַלע אונדזער חשבונות. "
"מיר זענען פאַרפאַלן!" געמורמלט פאָוקוועט.
"ברייוו ד'אַרטאַגנאַן, אַלע איז איבער, דו האט גערעדט צו מיר צו שפּעט!"
דער מלך, אין פאַקט, איז קומט דער שטאָט, וואָס באַלד רעסאָונדעד מיט דעם קאַנאָן פון
די ראַמפּאַרץ, און פון אַ שיף וועלכע געזאגט פון דער נידעריקער פּאַרץ פון דעם טייַך.
פאָוקוועט ס שטערן פינצטער, ער גערופן זיין וואַלעץ דע טשאַמברע און אנגעטאן אין פייַערלעך
קאָסטיום.
פון זיין פֿענצטער, הינטער די קערטאַנז, ער קען זען דעם באַלאָנעס פון די מענטשן, און
די באַוועגונג פון אַ גרויס טרופּע, וועלכע האט נאכגעגאנגען דעם פּרינץ.
דער מלך האט געפירט צו דעם שלאָס מיט גרויס פּאָמפּע, און פאָוקוועט געזען אים דיסמאָונט
אונטער די פּאָרטקולליס, און זאָגן עפּעס אין די אויער פון ד'אַרטאַגנאַן, וואס געהאלטן זיין
סטעראַפּ.
ד'אַרטאַגנאַן, ווען דער מלך האט פארביי אונטער די כיטרע, דירעקטעד זיין טריט צו די
הויז פאָוקוועט איז געווען אין, אָבער אַזוי סלאָולי, און סטאָפּפּינג אַזוי אָפט צו רעדן צו זיין
מאַסקאַטירז, ציען אַרויף ווי אַ רעדנ מיט אַ האַלבנ מויל, אַז עס
זאל זיין געזאגט ער איז געווען קאַונטינג די סעקונדעס, אָדער די טרעפ, איידער אַקאַמפּלישינג זיין
כייפעץ. פאָוקוועט געעפנט די פֿענצטער צו רעדן צו אים
אין דעם פּלאַץ.
"אַה!" גערופן ד'אַרטאַגנאַן, אויף באמערקט אים, "זיינען איר נאָך דאָרט, מאָנסעיגנעור?"
און אַז וואָרט נאָך געענדיקט דעם דערווייַז צו פאָוקוועט פון ווי פיל אינפֿאָרמאַציע און ווי
פילע נוציק קאַונסאַלז זענען קאַנטיינד אין דער ערשטער וויזיט די מאַסקאַטיר האט באַצאָלט אים.
די סורינטענדאַנט סייד דיפּלי.
"גוט הימל! יאָ, מאַסיער, "האט געזאגט ער. "די אָנקומען פון דעם מלך האט ינטעראַפּטיד מיר
אין די פראיעקטן איך האט געשאפן. "" אָה, דעמאָלט איר וויסן אַז דער מלך האט
אנגעקומען? "
"יא, מאַסיער, איך האב געזען אים, און דעם צייַט איר קומען פון אים -"
"צו פרעגן נאָך איר, מאָנסעיגנעור, און, אויב אייער געזונט איז ניט צו שלעכט, צו בעטן איר צו
האָבן די פרייַנדלעכקייַט צו פאַרריכטן צו דעם שלאָס. "
"דירעקטלי, מאָנסיעור ד'אַרטאַגנאַן, גלייַך!"
"אַה, מאָרדיאָוקס!" האט דער קאַפּיטאַן, "איצט די מלך איז קומען, עס איז ניט מער גיין פֿאַר
אַבי ווער - ניט מער פֿרייַ וועט, די פּאַראָל גאַווערנז אַלע איצט, איר ווי פיל ווי מיר, מיר ווי
פיל ווי איר. "
פאָוקוועט כיווד אַ לעצט זיפצן, קליימד מיט שוועריקייט אין זיין וועגעלע, אַזוי גרויס איז געווען
זיין שוואַכקייַט, און געגאנגען צו די שלאָס, עסקאָרטיד דורך ד'אַרטאַגנאַן, וועמענס פּאַלייטנאַס
איז ניט ווייניקער טעראַפייינג דעם צייַט ווי עס
האט פּונקט פריער געווען קאַנסאָולינג און פריילעך.