Tip:
Highlight text to annotate it
X
אונדזער מוטואַל פריינט דורך טשאַרלעס דיקקענס קאַפּיטל 11
עטלעכע ענינים פון די האַרץ
קליין מיס פּעעטשער, פון איר קליין באַאַמטער וווינונג-הויז, מיט זייַן קליין
פֿענצטער ווי די אויגן אין נעעדלעס, און זייַן קליין טיר ווי די קאָווערס פון שולע-
ביכער, איז געווען זייער פרום טאַקע פון די כייפעץ פון איר שטיל אַפעקשאַנז.
ליבע, כאָטש געזאגט צו זיין אַפליקטיד מיט בליינדנאַס, איז אַ ווידזשאַלאַנט וועכטער, און מיס
פּעעטשער האלטן אים אויף טאָפּל פליכט איבער מר בראַדליי העאַדסטאָנע.
עס איז געווען ניט אַז זי איז געוויינטלעך געגעבן צו פּלייינג דער שפּיאָן - עס איז געווען ניט אַז זי איז געווען אין
אַלע סוד, פּלאַטינג, אָדער מיינען - עס איז פשוט אַז זי ליב געהאט די יררעספּאָנסיווע
בראַדליי מיט אַלע די פּרימיטיוו און כאָומלי
לאַגער פון ליבע אַז האט קיינמאָל געווען יגזאַמאַנד אָדער סערטיפיקאַטעד אויס פון איר.
אויב איר געטרייַ שיווערשטיין האט האט דער לייטאַנט מידות פון סימפאטישסטע פּאַפּיר, און זייַן
בלייַער יענע פון ומזעיק טינט, פילע אַ קליין אפהאנדלונג קאַלקיאַלייטאַד צו ווונדערן די
תלמידים וועלן האָבן קומען בערסטינג דורך די
טרוקן סאַמז אין שולע-מאָל אונטער דער וואָרמינג השפּעה פון מיס פּעעטשער ס בוזעם.
פֿאַר, אָפאַנטיימז ווען שולע איז געווען ניט, און איר רויק פרייַע צייַט און רו קליין הויז זענען
איר אייגן, מיס פּעעטשער וואָלט טוען צו דעם קאַנפאַדענטשאַל שיווערשטיין אַ ויסגעטראַכט באַשרייַבונג
פון ווי, אויף אַ דופטיק אָוונט בייַ פאַרנאַכט, צוויי
פיגיערז זאל האָבן געווען באמערקט אין די מאַרק-גאָרטן ערד ארום די ווינקל, פון
וועמען מען, זייַענדיק אַ מענעריש פאָרמע, בענט איבער די אנדערע, זייַענדיק אַ וואָמאַנלי פאָרעם פון קורץ
סטאַטשער און עטלעכע קאַמפּאַקטנאַס, און ברידד
אין אַ נידעריק קול די ווערטער, 'עמאַ פּעעטשער, וועסט דו זיין מיין אייגן?' נאָך וואָס דער
וואָמאַנלי פאָרמע ס קאָפּ רעפּאָסעד אויף די מענעריש פאָרמע ס אַקסל, און די ניגהטינגאַלעס טונד
אַרויף.
כאטש אַלע ומבאַמערקט, און אַנסאַספּעקטיד דורך די תלמידים, בראַדליי העאַדסטאָנע אפילו פּערוויידיד די
שולע עקסערסייזיז. איז געאָגראַפי אין פרעגן?
ער וואָלט קומען טרייאַמפאַנטלי פליענדיק אויס פון וועסווויוס און עטנאַ פאָרויס פון די לאַוואַ, און
וואָלט קאָכן בעשאָלעם אין די הייס ספּרינגס פון יסעלאַנד, און וואָלט לאָזנ שווימען מאַדזשעסטיקלי אַראָפּ
די גאַנגעס און די נייל.
צי האָט געשיכטע כראָניק אַ מלך פון מענטשן? זע אים אין פעפער, און-זאַלץ פּאַנטאַלונז,
מיט זיין וואַך-וועכטער ארום זיין האַלדז. זענען עקזעמפלארן צו ווערן געשריבן?
אין קאפיטאל ב ס און ה ס רובֿ פון די גערלז אונטער מיס פּעעטשער ס סכאַר - לימעד געווען האַלב אַ
יאָר פאָרויס פון יעדער אנדערער בריוו אין די אלפאבעט.
און מענטאַל אַריטהמעטיק, אַדמינאַסטערד דורך מיס פּעעטשער, אָפֿט געטרייַ זיך צו פּראַוויידינג
בראַדליי העאַדסטאָנע מיט אַ גאַרדעראָב פון פאַביאַלאַס גרייס: פאָורסקאָרע און פיר האַלדז-
טיעס בייַ צוויי און נינעפּענסע-האַלפפּענני, צוויי
גראָב פון זילבער וואַטשיז בייַ £ 4 פופצן און סיקספּענסע, 74 שוואַרץ
האַץ בייַ אַכצן שילינגז, און פילע ענלעך סופּערפלויטיעס.
די ווידזשאַלאַנט וועכטער, ניצן זיין טעגלעך אַפּערטונאַטיז פון טורנינג זיין אויגן אין
בראַדליי ס ריכטונג, באַלד אַפּפּריזעד מיס פּעעטשער אַז בראַדליי איז געווען מער פאַרטיפט
ווי האט שוין זיין וואָנט, און מער געגעבן צו
סטראָולינג וועגן מיט אַ דאַונקאַסט און רעזערווירט פּנים, טורנינג עפּעס שווער
אין זיין מיינונג אַז איז ניט אין דער סכאָלאַסטיש סילאַבאַס.
פּאַטינג דעם און אַז צוזאַמען - קאַמביינינג אונטער די קאָפּ 'דעם,' פּרעזענט אַפּיראַנסאַז
און די ינטאַמאַסי מיט טשאַרלי העקסאַם, און ריינדזשינג אונטער די קאָפּ 'אַז' די באַזוכן צו
זיין שוועסטער, די וועכטער מודיע צו מיס
פּעעטשער זיין שטאַרק סאַספּישאַנז אַז די שוועסטער איז געווען בייַ די דנאָ פון עס.
'איך ווונדער,' האט מיס פּעעטשער, ווי זי געזעסן געמאכט אַרויף איר וואכנשריפט באַריכט אויף אַ העלפט,
יום טוּב נאָכמיטאָג, 'וואָס זיי רופן העקסאַם ס שוועסטער?'
מר אַן, אין איר נידאַלווערק, באַגלייטער און אַטענטיוו, געהאלטן איר אָרעם אַרויף.
'גוט, מרים אַן?' 'זי איז געהייסן ליזזיע, מאַם.'
'זי קענען קוים זיין געהייסן ליזזיע, איך טראַכטן, מרים אַן,' אומגעקערט מיס פּעעטשער, אין אַ
טונעפוללי ינסטראַקטיוו קול. 'איז ליזזיע אַ קריסטלעך נאָמען, מרים אַן?'
מר אַן געלייגט אַראָפּ איר אַרבעט, רויז, כוקט זיך הינטער, ווי זייַענדיק אונטער
קאַטעטשיזאַטיאָן, און געזאגט: 'ניין, עס איז אַ קאָרופּציע, מיס פּעעטשער.'
'וואָס האט איר אַז נאָמען?'
פעלן פּעעטשער איז געגאנגען אויף, פון דער מיר צווינגען פון מידע, ווען זי אָפּגעשטעלט זיך;
אויף מר אַן ס עווינסינג טיאַלאַדזשיקאַל ומגעדולד צו שלאָגן אין מיט איר גאַדפאַדערז
און איר גאַדמאַדערז, און האט געזאגט: 'איך מיינען פון וואָס נאָמען איז עס אַ קאָרופּציע?'
'עליזאַבעטה, אָדער עליזאַ, מיס פּעעטשער.' 'רייט, מרים אַן.
צי עס זענען געווען קיין ליזזיעס אין דער פרי קריסטלעך טשורטש מוזן באטראכט ווערן זייער
סאָפעקדיק, זייער סאָפעקדיק. 'מיס פּעעטשער איז געווען יקסידינגלי סאַגע דאָ.
'ספּיקינג ריכטיק, מיר זאָגן, דעמאָלט, אַז העקסאַם ס שוועסטער איז גערופן ליזזיע, ניט אַז
זי איז געהייסן אַזוי. טו מיר ניט, מרים אַן? '
'מיר טאָן, מיס פּעעטשער.'
'און ווו,' פּערסוד מיס פּעעטשער, קאַמפּלייסאַנט אין איר קליין טראַנספּעראַנט
בעלעטריסטיק פון קאַנדאַקטינג די דורכקוק אין אַ סעמיאָפפיסיאַל שטייגער פֿאַר מר אַן ס
נוץ, ניט איר אייגן, 'ווו טוט דעם
יונגע פרוי, וואס איז גערופן אָבער ניט געהייסן ליזזיע, לעבן?
מיינט, איצט, איידער האט. '' אין טשורטש גאס, סמיט קוואדראט, דורך מיל
באַנק, מאַם. '
'אין טשורטש גאס, סמיט קוואדראט, דורך מיל באַנק,' ריפּיטיד מיס פּעעטשער, ווי אויב
באזעסענע פארויס פון דעם בוך אין וועלכע עס איז געשריבן.
פּונקט אַזוי.
און וואָס פאַך טוט דעם יונג פרוי נאָכיאָגן, מרים אַן?
נעמען צייַט. '' זי האט אַ פּלאַץ פון צוטרוי בייַ אַ אַוטפיטער ס
אין די סיטי, מאַם. '
'אָה!' האט מיס פּעעטשער, פּאַנדערינג אויף עס, אָבער סמודלי צוגעגעבן, אין אַ קאַנפערמאַטאָרי טאָן,
'אין אַ אַוטפיטער ס אין די סיטי. יע-עס? '
'און טשאַרלי -' מר אַן איז געווען פּראַסידינג, ווען מיס פּעעטשער סטערד.
'איך מיינען העקסאַם, מיס פּעעטשער.' 'איך זאָל טראַכטן איר האט, מרים אַן.
איך בין צופרידן צו הערן איר טאָן.
און העקסאַם - '
'זאגט,' מרים אַן זענען אויף, 'אַז ער איז ניט צופרידן מיט זיין שוועסטער, און אַז זיין
שוועסטער וועט ניט זיין גיידיד דורך זיין עצה, און בלייַבט אין זייַענדיק גיידיד דורך עמעצער
אַנדערש ס, און אַז - '
'מר העאַדסטאָנע קומען אַריבער דעם גאָרטן!' יקסקליימד מיס פּעעטשער, מיט אַ פלאַשט
בליק בייַ די קוקן-גלאז. 'איר האָבן געענטפערט זייער געזונט, מרים אַן.
איר זענען פאָרמינג אַ ויסגעצייכנט מידע פון עריינדזשינג אייערע געדאנקען קלאר.
אַז וועט טאָן. '
די דיסקריט מרים אַן ריזומד איר אַוועקזעצן און איר שטילקייַט, און סטיטשט, און סטיטשט,
און איז געווען סטיטשינג ווען די סקולמאַסטער ס שאָטן געקומען אין פֿאַר אים, אַנאַונסינג אַז
ער זאל זיין טייקעף דערוואַרט.
'גוט אָוונט, מיס פּעעטשער,' ער האט געזאגט, פּערסוינג די שאָטן, און גענומען זייַן אָרט.
'גוט אָוונט, מר העאַדסטאָנע. מר אַן, אַ שטול. '
'דאנק איר,' האט בראַדליי, סיטינג זיך אין זיין קאַנסטריינד שטייגער.
'דאס איז אָבער אַ פליענדיק באַזוכן. איך האב געקוקט אין, אויף מיין וועג, צו פרעגן אַ
פרייַנדלעכקייַט פון איר ווי אַ חבר. '
'צי איר זאָגן אויף דיין וועג, מר העאַדסטאָנע?' געפרעגט מיס פּעעטשער.
'אויף מיין וועג צו - ווו איך בין געגאנגען.'
'טשורטש גאס, סמיט קוואדראט, דורך מיל באַנק,' ריפּיטיד מיס פּעעטשער, אין איר אייגן
מחשבות.
'טשאַרלי העקסאַם האט ניטאָ צו באַקומען אַ בוך אָדער צוויי ער וויל, און וועט מיסטאָמע זיין צוריק
איידער מיר.
ווי מיר לאָזן מיין הויז ליידיק, איך גענומען די פרייַהייַט פון טעלינג אים איך וואָלט לאָזן די
שליסל דאָ. וואלט איר ליב לאָזן מיר צו טאָן אַזוי? '
'סערטאַינלי, מר העאַדסטאָנע.
געגאנגען פֿאַר אַן אָוונט גיין, האר? '' פּאַרטלי פֿאַר אַ גאַנג, און טייל פֿאַר - אויף
געשעפט. '
'ביזנעס אין טשורטש גאס, סמיט קוואדראט, דורך מיל באַנק,' ריפּיטיד מיס פּעעטשער צו
זיך.
'ווייל געזאגט וואָס,' פּערסוד בראַדליי, ארויפלייגן זיין טיר-שליסל אויף די טיש, 'איך מוזן
זיין שוין געגאנגען. עס איז גאָרנישט איך קענען טאָן פֿאַר איר, מיס
פּעעטשער? '
'דאנק איר, מר העאַדסטאָנע. אין וואָס ריכטונג? '
'אין דער ריכטונג פון וועסטמינסטער.' 'מיל באַנק,' מיס פּעעטשער ריפּיטיד אין איר
אייגן מחשבות אַמאָל ווידער.
'ניין, דאַנקען איר, מר העאַדסטאָנע, איך וועט ניט צרה איר.'
'איר געקענט ניט צרה מיר,' האט דער סקולמאַסטער.
'אַה!' אומגעקערט מיס פּעעטשער, כאָטש ניט אַפנ קאָל, 'אָבער איר קענען צרה מיר!'
און פֿאַר אַלע איר שטיל שטייגער, און איר שטיל שמייכל, זי איז געווען פול פון צרה ווי ער געגאנגען
זיין וועג.
זי איז געווען רעכט רירנדיק זיין דעסטיניישאַן.
ער געהאלטן ווי גלייַך אַ קורס פֿאַר דעם הויז פון דער דאַלז 'דרעסמייקער ווי די חכמה פון
זיין אָוועס, יגזעמפּלאַפייד אין די קאַנסטראַקשאַן פון די ינערווינינג גאסן,
וואָלט לאָזן אים, און געגאנגען מיט אַ בענט קאָפּ כאַמערינג בייַ איינער פאַרפעסטיקט געדאַנק.
עס האט געווען אַן יממאָוועאַבלע געדאַנק זינט ער ערשטער שטעלן אויגן אויף איר.
עס געווען צו אים ווי אויב אַלע אַז ער קען פאַרשטיקן אין זיך ער האט סאַפּרעסט, ווי
אויב אַלע אַז ער געקענט צאַמען אין זיך ער האט ריסטריינד, און די צייַט האט קומען - אין אַ
קאַמיש, אין אַ מאָמענט - ווען די מאַכט פון זיך-באַפֿעל האט אפגעקערט פון אים.
ליבע בייַ ערשטער דערזען איז אַ טרייט אויסדרוק גאַנץ גענוג דיסקאַסט, גענוג אַז
אין זיכער סמאָולדערינג נייטשערז ווי דעם מענטש ס, אַז לייַדנשאַפט ליפּס אין אַ פלאַם, און
מאכט אַזאַ קאָפּ ווי פייַער טוט אין אַ צאָרן פון
ווינט, ווען אנדערע תאוות, אָבער פֿאַר זייַן מאַסטערי, קען זיין געהאלטן אין קייטן.
ווי אַ פאלק פון שוואַך, ימאַטייטיוו נייטשערז זענען שטענדיק ליגנעריש דורך, גרייט צו גיין ווילד אויף
דער ווייַטער אומרעכט געדאַנק אַז קען זיין בראָוטשט - אין די צייט, בכלל עטלעכע פאָרעם פון
צינדז צו סאַמבאַדי פֿאַר עפּעס אַז
קיינמאָל איז געשען, אָדער, אויב אלץ געטאן, אַז איז געשען דורך סאַמבאַדי עלס - אַזוי די ווייניקער
געוויינטלעך נייטשערז זאל ליגן דורך פֿאַר יאָרן, גרייט אויף דעם שעפּן פון אַ רעגע צו פּלאַצן
אין פלאַם.
די סקולמאַסטער געגאנגען זיין וועג, ברודינג און ברודינג, און אַ געפיל פון זייַענדיק וואַנגקווישט
אין אַ געראַנגל זאל האָבן געווען פּיסט אויס פון זיין באַזאָרגט פּנים.
באמת, אין זיין ברוסט עס לינגגערד אַ ריזענטפאַל בושה צו געפינען זיך דיפיטאַד דורך
דעם לייַדנשאַפט פֿאַר טשאַרלי העקסאַם ס שוועסטער, כאָטש אין דער זייער זיך-זעלביקער מאָומאַנץ ער איז געווען
קאַנסאַנטרייטינג זיך אויף די כייפעץ פון ברענגען די לייַדנשאַפט צו אַ מצליח אַרויסגעבן.
ער אנטפלעקט איידער דעם דאַלז 'דרעסמייקער, זיצן אַליין אין איר אַרבעט.
'אָהאָ!' טראַכט אַז שאַרף יונג פּאַרשוין, 'עס ס איר, איז עס?
איך וויסן אייער טריקס און דיין מאַנירן, מיין פרייַנד! '
'העקסאַם ס שוועסטער,' האט בראַדליי העאַדסטאָנע, 'איז ניט קומען היים נאָך?'
'דו ביסט גאַנץ אַ קאַנדזשערער,' אומגעקערט מיס רען.
'איך וועל וואַרטן, אויב איר ביטע, פֿאַר איך ווילן צו רעדן צו איר.'
'צי איר?' אומגעקערט מיס רען. 'זעץ דיך אַראָפּ.
איך האָפֿן עס ס קעגנצייַטיק. '
בראַדליי גלאַנסט דיסטרוסטפוללי בייַ די שרוד פּנים ווידער בענדינג איבער די אַרבעט, און געזאגט,
טריינג צו קאַנגקער צווייפל און כעזאַטיישאַן: 'איך האָפֿן איר טאָן ניט מיינען אַז מיין וויזיט וועט
זיין אַנאַקסעפּטאַבאַל צו העקסאַם ס שוועסטער? '
'עס! צי ניט רופן איר אַז.
איך קענען נישט טראָגן איר צו רופן איר אַז, 'אומגעקערט מיס רען, סנאַפּינג איר פינגער אין
אַ וואַלי פון ומגעדולדיק סנאַפּס, 'פֿאַר איך טאָן ניט ווי העקסאַם.'
'טאקע?'
'ניין' מיס רען רינגקאַלד איר נאָז, צו אויסדריקן
ומכיין. 'סעלפיש.
מיינט בלויז פון זיך.
די וועג מיט אַלע פון איר. '' די וועג מיט אַלע פון אונדז?
און איר טאָן ניט ווי מיר? '' אזוי אַזוי, 'געזאגט מיס רען, מיט אַ שרוג
און אַ געלעכטער.
'דו זאלסט ניט וויסן פיל וועגן איר.' 'אבער איך האט ניט אַווער עס איז געווען דער וועג מיט
אַלע פון אונדז, 'האט בראַדליי, אומגעקערט צו דער באַשולדיקונג, אַ קליין ינדזשערד.
'וועט ניט איר זאָגן, עטלעכע פון אונדז?'
'מינינג,' אומגעקערט דעם קליין באַשעפעניש, 'יעדער איינער פון איר, אָבער איר.
כאַ! איצט קוקן דעם דאַמע אין דעם פּנים. דעם איז מרס אמת.
די האָנאָוראַבלע.
גאַנץ-דרעסט. '
בראַדליי גלאַנסט בייַ די ליאַלקע זי געהאלטן אַרויף פֿאַר זיין אָבסערוואַציע - וואָס האט שוין געלעגן אויף
זייַן פּנים אויף איר באַנק, בעת מיט אַ נאָדל און פאָדעם זי פאַסאַנד די קלייד אויף בייַ די
צוריק - און געקוקט פון עס צו איר.
'איך שטיין די האָנאָוראַבלע מרס טי אויף מיין באַנק אין דעם ווינקל קעגן די וואַנט, ווו איר
בלוי אויגן קענען שייַנען אויף איר, 'פּערסוד מיס רען, טוען אַזוי, און מאכן צוויי קליין דאַבס
בייַ אים אין די לופט מיט איר נאָדל, ווי אויב
זי פּריקט אים מיט עס אין זיין אייגן אויגן, 'און איך אַנטקעגנשטעלנ זיך איר צו דערציילן מיר, מיט מרס טי פֿאַר
אַ עדות, וואָס איר האָבן קומען דאָ פֿאַר. '' צו זען העקסאַם ס שוועסטער. '
'איר טאָן ניט זאָגן אַזוי!' ריטאָרטיד מיס רען, כיטשינג איר גאָמבע.
'אבער אויף וועמענס חשבון?' 'הער אייגן.'
'אָ מרס טי!' יקסקליימד מיס רען.
'איר הערן אים!' 'צו סיבה מיט איר,' פּערסוד בראַדליי, העלפט
הומאָורינג וואָס איז געווען פאָרשטעלן, און העלפט בייז מיט וואָס איז געווען ניט פאָרשטעלן, 'פֿאַר איר אייגן
צוליב. '
'אָה מרס טי!' יקסקליימד די דרעסמייקער. 'צוליב איר אייגן צוליב,' ריפּיטיד בראַדליי,
וואָרמינג, 'און פֿאַר איר ברודער ס, און ווי אַ בישליימעס דיסינריסטיד מענטש.'
'רילי, מרס טי,' רימאַרקט די דרעסמייקער, 'זינט עס קומט צו דעם, מיר מוזן דורכויס
אומקערן איר מיט אייער פּנים צו די וואַנט. '
זי האט קוים געטאן אַזוי, ווען ליזזיע העקסאַם אנגעקומען, און אנטפלעקט עטלעכע יבערראַשן אויף געזען
בראַדליי העאַדסטאָנע עס, און דזשעני שאַקינג איר קליין פויסט אין אים נאָענט איידער איר
אויגן, און די האָנאָוראַבלע מרס טי מיט איר פּנים צו די וואַנט.
'הערע'סאַ בישליימעס דיסינריסטיד מענטש, ליזזיע ליב,' האט געזאגט די ווייסט מיס רען,
'קומען צו רעדן מיט איר, פֿאַר דיין אייגן צוליב און דיין ברודער ס.
מיינט פון וואס.
איך בין זיכער עס דארף צו זיין קיין דריט טיילווייַז פאָרשטעלן אין עפּעס אַזוי זייער פרייַנדלעך און אַזוי
זייער ערנסט, און אַזוי, אויב איר וועט אַראָפּנעמען די דריט טיילווייַז ויבן, מיין ליב, די דריט
טיילווייַז וועט צוריקציענ. '
ליזזיע גענומען די האנט וואָס די דאַלז 'דרעסמייקער געהאלטן אויס צו איר פֿאַר דעם צוועק
פון זייַענדיק שטיצט אַוועק, אָבער בלויז געקוקט בייַ איר מיט אַ ינקווייערינג שמייכל, און געמאכט קיין
אנדערע באַוועגונג.
'די דריט טיילווייַז כאַבאַלז אַפלי, איר וויסן, ווען זי ס לינק צו זיך,' האט מיס
רען, 'איר צוריק זייַענדיק אַזוי שלעכט, און איר לעגס אַזוי מאָדנע, אַזוי זי קענען ניט צוריקציענ גרייספאַלי
סייַדן איר העלפן איר, ליזזיע. '
'זי קענען טאָן קיין בעסער ווי בלייַבן ווו זי איז,' אומגעקערט ליזזיע, ריליסינג דער האנט,
און ארויפלייגן איר אייגן לייטלי אויף מיס דזשעני ס קערלז.
און דעריבער צו בראַדליי: 'פֿון טשאַרלי, האר?'
אין אַ יררעסאָלוטע וועג, און סטילינג אַ לעפּיש קוק בייַ איר, בראַדליי רויז צו שטעלן אַ שטול
פֿאַר איר, און דעמאָלט אומגעקערט צו זיין אייגן.
'סטריקטלי רעדן,' האט ער, 'איך קומען פון טשאַרלי, ווייַל איך לינקס אים בלויז אַ קליין
בשעת צוריק, אָבער איך בין ניט קאַמישאַנד דורך טשאַרלי.
איך קומען פון מיין אייגן ספּאַנטייניאַס אַקט. '
מיט איר עלבאָוז אויף איר באַנק, און איר גאָמבע אויף איר הענט, מיס דזשעני רען געזעסן קוקן
בייַ אים מיט אַ וואך סידעלאָנג קוק. ליזזיע, אין איר אַנדערש וועג, געזעסן קוקן
בייַ אים אויך.
'די פאַקט איז,' אנגעהויבן בראַדליי, מיט אַ מויל אַזוי טרוקן אַז ער האט עטלעכע שוועריקייט אין
אַרטיקיאַלייטינג זיין ווערטער: דער באוווסטזיין פון וואָס רענדערד זיין שטייגער נאָך מער
אַנגיינלי און ניט באַשלאָסן, 'דער אמת איז, אַז
טשאַרלי, ווייל קיין סיקריץ פון מיר (צו דער בעסטער פון מיין גלויבן), האט קאַנפיידיד דער גאנצער
פון דעם ענין צו מיר. 'ער געקומען צו אַ האַלטן, און ליזזיע געפרעגט:' וואָס
ענין, האר? '
'איך טראַכט,' אומגעקערט די סקולמאַסטער, סטילינג אנדערן קוק בייַ איר, און סימינג
צו פּרובירן אין אַרויסגעוואָרפן צו ונטערהאַלטן עס, פֿאַר די קוק דראַפּט ווי עס לייטיד אויף איר אויגן, 'אַז עס
זאל זיין אַזוי יבעריק ווי צו זיין כּמעט
ימפּערטאַנאַנט, צו קומען אויף אַ דעפֿיניציע פון עס.
מייַן אָנצוהערעניש איז געווען צו דעם ענין פון אייער בעת שטעלן באַזונדער דיין ברודער ס פּלאַנז פֿאַר
איר, און געגעבן דעם ייבערהאַנט צו יענע פון מר - איך גלויבן די נאָמען איז מר יודזשין
וורייַבורן. '
ער געמאכט דעם פונט פון ניט זייַענדיק זיכער פון די נאָמען, מיט אנדערן ומרויק קוק אין איר,
וואָס דראַפּט ווי די לעצט.
גאָרנישט ווייל האט געזאגט אויף די אנדערע זייַט, ער האט צו נעמען ווידער, און אנגעהויבן מיט נייַ
פאַרלעגנהייַט. 'דיין ברודער ס פּלאַנז זענען קאַמיונאַקייטיד צו
מיר ווען ער ערשטער האט זיי אין זיין געדאנקען.
אין פונט פון פאַקט ער גערעדט צו מיר וועגן זיי ווען איך איז לעצט דאָ - ווען מיר זענען געגאנגען
צוריק אינאיינעם, און ווען איך - ווען דער רושם איז געווען פריש אויף מיר פון נאכדעם געזען
זיין שוועסטער. '
עס זאל האָבן געווען קיין טייַטש אין עס, אָבער די ביסל דרעסמייקער דאָ אַוועקגענומען איינער פון
איר סופּפּאָרטינג הענט פון איר קין, און מוסינגלי אויסגעדרייט די האָנאָוראַבלע מרס טי מיט
איר פּנים צו די געזעלשאַפט.
אַז געטאן, זי געפאלן אין איר ערשטע שטעלונג.
'איך באוויליקט פון זיין געדאַנק,' האט בראַדליי, מיט זיין ומרויק קוקן וואַנדערינג צו די ליאַלקע,
און אַנקאַנשאַסלי רעסטינג עס מער ווי עס האט רעסטאַד אויף ליזזיע, 'אי מחמת אייער
ברודער דארף געוויינטלעך צו זיין די
ערידזשאַנייטער פון קיין אַזאַ סכעמע, און ווייַל איך געהאפט צו קענען צו העכערן עס.
איך זאָל האָבן געהאט ינעקספּרעססיבלע פאַרגעניגן, איך זאָל האָבן גענומען ינעקספּרעססיבלע אינטערעס,
אין פּראַמאָוטינג עס.
דעריבער איך מוזן באַשטעטיקן אַז ווען אייער ברודער איז געווען דיסאַפּויניד, איך אויך איז געווען
דיסאַפּויניד. איך ווונטש צו ויסמייַדן באַוואָרעניש אָדער קאַנסילמאַנט,
און איך גאָר באַשטעטיקן אַז. '
ער באוויזן צו האָבן ינקעראַדזשד זיך דורך ווייל גאַט אַזוי ווייַט.
אין אַלע געשעענישן ער געגאנגען אויף מיט פיל גרעסער פערמנאַס און גוואַלד פון טראָפּ: כאָטש מיט
אַ טשיקאַווע באַזייַטיקונג צו שטעלן זיין ציין, און מיט אַ טשיקאַווע ענג-סקרוינג באַוועגונג פון
זיין רעכט האנט אין די קלענטשינג דלאָניע פון זיין
לינקס, ווי דער קאַמף פון איינער וואס איז געווען זייַענדיק פיזיקלי שאַטן, און איז געווען אַלטער צו וויינען
אויס. 'איך בין אַ מענטש פון שטאַרק געפילן, און איך האָבן
שטארק פּעלץ דעם אַנטוישונג.
איך טאָן שטארק פילן עס. איך טאָן ניט ווייַזן וואָס איך פילן, עטלעכע פון אונדז זענען
אַבליידזשד כאַביטשואַלי צו האַלטן עס אַראָפּ. צו האַלטן עס אַראָפּ.
אבער צו צוריקקומען צו דיין ברודער.
ער האט גענומען דעם ענין אַזוי פיל צו האַרץ אַז ער האט רעמאָנסטראַטעד (אין מיין בייַזייַן ער
רעמאָנסטראַטעד) מיט מר יודזשין וורייַבורן, אויב אַז זיין דעם נאָמען.
ער האט אַזוי, גאַנץ ינעפפעקטואַללי.
ווי קיין איינער ניט פארבלענדט צו דער עמעס כאַראַקטער פון מר - מר יודזשין וורייַבורן - וואָלט
גרינג רעכן. 'ער האט בייַ ליזזיע ווידער, און געהאלטן די
קוקן.
און זיין פּנים אויסגעדרייט פון ברענען רויט צו ווייַס, און פון ווייַס צוריק צו ברענען רויט,
און אַזוי פֿאַר די צייַט צו בלייַביק דעדלי ווייַס.
'צום סוף, איך ריזאַלווד צו קומען דאָ אַליין, און אַפּעלירן צו איר.
איך ריזאַלווד צו קומען דאָ אַליין, און ענטרעאַט איר צו ריטראַקט די לויף איר האט אויסדערוויילט,
און אַנשטאָט פון קאַנפיידינג אין אַ מיר פרעמדער - אַ מענטש פון רובֿ ינסאַלאַנט
אָפּפירונג צו אייער ברודער און אנדערע - צו
בעסער וועלן אייער ברודער און דיין ברודער ס פרייַנד. '
ליזזיע העקסאַם האט געביטן קאָליר ווען יענע ענדערונגען געקומען איבער אים, און איר פּנים איצט
אויסגעדריקט עטלעכע קאַס, מער ומכיין, און אפילו אַ רירן פון מורא.
אבער זי געענטפערט אים זייער סטעדאַלי.
'איך קענען ניט צווייפל, מר העאַדסטאָנע, אַז דיין וויזיט איז געזונט מענט.
איר האָבן געווען אַזוי גוט אַ פרייַנד צו טשאַרלי אַז איך האָבן קיין רעכט צו צווייפל עס.
איך האָבן גאָרנישט צו זאָגן טשאַרלי, אָבער אַז איך אנגענומען די הילף צו וואָס ער אַזוי פיל
אַבדזשעקס איידער ער געמאכט קיין פּלאַנז פֿאַר מיר, אָדער אַוואַדע איידער איך געוואוסט פון קיין.
עס איז געווען קאָנסידעראַטעלי און דעלאַקאַטלי געפֿינט, און עס זענען געווען סיבות וואס האט
וואָג מיט מיר וואָס זאָל זיין ווי ליב צו טשאַרלי ווי צו מיר.
איך האָבן ניט מער צו זאָגן צו טשאַרלי אויף דעם ונטערטעניק. '
זיין ליפן טרעמבאַלד און געשטאנען באַזונדער, ווי ער נאכגעגאנגען דעם ריפּיודייישאַן פון זיך, און
באַגרענעצונג פון איר ווערטער צו איר ברודער.
'איך זאָל האָבן דערציילט טשאַרלי, אויב ער האט קומען צו מיר,' זי ריזומד, ווי כאָטש עס זענען געווען אַ
נאָך-געדאַנק, 'אַז דזשעני און איך געפינען אונדזער לערער זייער קענען און זייער פּאַציענט, און
אַז זי נעמט גרויס ווייטיקן מיט אונדז.
אזוי פיל אַזוי, אַז מיר האָבן געזאגט צו איר מיר האָפֿן אין אַ זייער קליין בשעת צו קענען צו
גיין אויף דורך זיך.
טשאַרלי ווייסט וועגן לערערס, און איך זאָל אויך האָבן דערציילט אים, פֿאַר זיין צופֿרידנקייט,
אַז ונדזערער קומט פון אַ ינסטיטושאַן ווו לערערס זענען קעסיידער ברענגען אַרויף. '
'איך זאָל ווי צו פרעגן איר,' האט בראַדליי העאַדסטאָנע, גרינדינג זיין ווערטער סלאָולי אויס,
ווי כאָטש זיי זענען געקומען פון אַ פאַרזשאַווערט מיל, 'איך זאָל ווי צו פרעגן איר, אויב איך קען אָן
העט, צי איר וואָלט האָבן אַבדזשעקטאַד -
ניט, אלא, איך זאָל ווי צו זאָגן, אויב איך קען אָן העט, אַז איך ווונטש איך האט געהאט די
געלעגנהייט פון קומען דאָ מיט דיין ברודער און דיוואָוטינג מיין אָרעם אַבילאַטיז און
דערפאַרונג צו אייער דינסט. '
'דאנק איר, מר העאַדסטאָנע.'
'אבער איך מורא,' ער פּערסוד, נאָך אַ פּויזע, פערטיוולי רענטשינג בייַ די זיצפּלאַץ פון זיין
שטול מיט איין האנט, ווי אויב ער וועט האָבן רענטשט די שטול צו ברעקלעך, און גלומאַלי
אַבזערווינג איר בשעת איר אויגן האבן זיך אָפּגעבן
אַראָפּ, 'אַז מיין אַניוועסדיק באַדינונגען וואָלט ניט האָבן געפונען פיל חן מיט איר?'
זי געמאכט קיין ענטפער, און די נעבעך סטריקאַן נעבעכל געזעסן קאַנטענדינג מיט זיך אין אַ
היץ פון לייַדנשאַפט און מוטשען.
נאָך אַ בשעת ער גענומען אויס זיין טיכל און אפגעווישט זיין שטערן און הענט.
'עס איז בלויז איין זאַך מער איך האט צו זאָגן, אָבער עס איז דער רובֿ וויכטיק.
עס איז אַ סיבה קעגן דעם ענין, עס איז אַ פּערזענלעך באַציונג זארגן אין
דעם ענין, נישט נאָך דערקלערט צו איר. עס זאל - איך טאָן ניט זאָגן עס וואָלט - עס זאל -
פּויעלנ בייַ איר צו טראַכטן דיפערענטלי.
צו איבער אונטער די פּרעזענט צושטאנדן איז אויס פון די קשיא.
וועט איר ביטע קומען צו די פארשטאנד אַז עס וועט זיין אן אנדערן אינטערוויו אויף
די ונטערטעניק? '
'מיט טשאַרלי, מר העאַדסטאָנע?' 'מיט - געזונט,' ער געענטפערט, ברייקינג אַוועק,
'יאָ! זאָגן מיט אים צו.
וועט איר ביטע קומען צו די פארשטאנד אַז עס מוזן זיין אן אנדערן אינטערוויו אונטער
מער גינציק אומשטאנדן, איידער דער גאנצער פאַל קענען זיין דערלאנגט? '
'איך טאָן ניט,' האט ליזזיע, שאַקינג איר קאָפּ, 'פאַרשטיין דיין טייַטש, מר העאַדסטאָנע.'
'לימיט מיין באַטייַט פֿאַר די פּרעזענט,' ער ינטעראַפּטיד, 'צו דער גאנצער פאַל זייַענדיק
דערלאנגט צו איר אין אן אנדערן אינטערוויו. '
'וואס פאַל, מר העאַדסטאָנע? וואָס איז וואַנינג צו עס? '
'איר - איר וועט זיין ינפאָרמד אין דעם אנדערן אינטערוויו.'
און ער האט, ווי אויב אין אַ שאָס פון יראַפּרעסאַבאַל פאַרצווייפלונג, 'איך - איך לאָזן עס אַלע
דערענדיקט! עס איז אַ רעגע אויף מיר, איך טראַכטן! '
און דעמאָלט צוגעגעבן, כּמעט ווי אויב ער געבעטן פֿאַר שאָד, 'גוט-נאַכט!'
ער געהאלטן אויס זיין האנט.
ווי זי, מיט באַשייַמפּערלעך כעזאַטיישאַן, ניט צו זאָגן ומכיישעק, גערירט עס, אַ מאָדנע
ציטערן פארביי איבער אים, און זיין פּנים, אַזוי דעדלי ווייַס, איז אריבערגעפארן ווי דורך אַ קלאַפּ פון
ווייטיק.
און ער איז ניטאָ. די דאַלז 'דרעסמייקער געזעסן מיט איר שטעלונג
אַנטשיינדזשד, ייינג די טיר דורך וועלכע ער האט אפגעטאן, ביז ליזזיע פּושט איר באַנק
באַזונדער און זיך אַראָפּ בייַ איר.
דעמאלט, ייינג ליזזיע ווי זי האט ביז אַהער ייד בראַדליי און די טיר, מיס רען
געהאַקט אַז זייער פּלוצעמדיק און שאַרף צעהאַקן אין וואָס איר דזשאָז מאל ינדאַלדזשד, לינד
צוריק אין איר שטול מיט פאָולדיד געווער, און אַזוי אויסגעדריקט זיך:
'הומף!
אויב ער - איך מיינען, פון קורס, מיין ליב, די פּאַרטיי וואס איז קומענדיק צו הויף מיר ווען דעם
צייַט קומט - זאָל זיין אַז סאָרט פון מענטשן, ער זאל ספּער זיך די צרה.
ער וואָלט ניט טאָן צו זיין טראַטיד וועגן און געמאכט נוצלעך.
ער'ד נעמען פייַער און קלאַפּ אַרויף בשעת ער איז געווען וועגן עס.
'און אַזוי איר וועט זיין באַפרייַען פון אים,' האט ליזזיע, הומאָורינג איר.
'ניט אַזוי לייכט,' אומגעקערט מיס רען. 'ער וואָלט ניט קלאַפּ אַרויף אַליין.
ער'ד פירן מיר אַרויף מיט אים.
איך וויסן זיין טריקס און זיין מאַנירן. '' וואָלט ער ווילן צו שאַטן איר, טוט איר מיינען? '
געבעטן ליזזיע.
'זאל ניט פּונקט ווילן צו טאָן עס, מיין טייַער,' אומגעקערט מיס רען, 'אָבער אַ פּלאַץ פון גאַנפּאַודער
צווישן לייטיד לוסאַפער-שוועבעלעך אין דער ווייַטער צימער זאל כּמעט ווי געזונט זיין דאָ. '
'ער איז אַ זייער מאָדנע מענטשן,' האט ליזזיע, טאָטפאַלי.
'איך ווונטש ער איז געווען אַזוי זייער מאָדנע אַ מענטש ווי צו זיין אַ גאַנץ פרעמדער,' געענטפערט דער שאַרף
קליין זאַך.
עס זייַענדיק ליזזיע ס רעגולער פאַך ווען זיי זענען געווען אַליין פון אַן אָוונט צו באַרשט אויס
און גלאַט די לאַנג שיין האָר פון די דאַלז 'דרעסמייקער, זי ונפאַסטענעד אַ בענד אַז
געהאלטן עס צוריק בעת דער קליין באַשעפעניש איז געווען
אין איר אַרבעט, און עס זענען געפאלן אין אַ שיין שפּריץ איבער די אָרעם פּלייצעס וואס זענען
פיל אין נויט פון אַזאַ אַדאָרנינג רעגן. 'ניט איצט, ליזזיע, ליב,' האט דזשעני, 'לאָזן
אונדז האָבן אַ רעדן דורך די פייַער. '
מיט די ווערטער, זי אין איר אומקערן לוסאַנד איר פרייַנד ס פינצטער האָר, און עס דראַפּט פון
זייַן אייגן וואָג איבער איר בוזעם, אין צוויי רייַך מאסע.
פּרעטענדינג צו פאַרגלייַכן די פארבן און באַווונדערן די קאַנטראַסט, דזשעני אַזוי געראטן אַ
מיר טאַפּן אָדער צוויי פון איר פלינק הענט, ווי אַז זי זיך ארויפלייגן אַ באַק אויף איינער פון
דער פינצטער פאָולדז, געווען פארבלענדט דורך איר אייגן
קלאַסטערינג קערלז צו אַלע אָבער די פייַער, בשעת די שטראַף שיין פּנים און שטערן פון ליזזיע
געווען גילוי אָן פאַרשטעלונג אין די סאָמברע ליכט.
'זאל אונדז האָבן אַ רעדן,' האט דזשעני, 'וועגן מר יודזשין וורייַבורן.'
עפּעס ספּאַרקאַלד אַראָפּ צווישן דער שיין האָר רעסטינג אויף דער פינצטער האָר, און אויב עס זענען געווען
ניט אַ שטערן - וואָס עס קען ניט זיין - עס איז געווען אַן אויג, און אויב עס זענען געווען אַן אויג, עס איז געווען דזשעני
רען ס אויג, ליכטיק און ניכטער ווי דער פויגל ס וועמענס נאָמען זי האט גענומען.
'פארוואס וועגן מר וורייַבורן?' ליזזיע געפרעגט.
'ווארים ניט בעסער סיבה ווי ווייַל איך בין אין די הומאָר.
איך ווונדער צי ער ס רייַך! '' ניין, ניט רייַך. '
'פּור?'
'איך טראַכטן אַזוי, פֿאַר אַ דזשענטלמען.' 'אַ! צו זיין זיכער!
יא, הע'סאַ דזשענטלמען. ניט פון אונדזער סאָרט, איז ער? '
א שאָקל פון די קאָפּ, אַ פאַרטראַכט שאָקלען פון די קאָפּ, און דער ענטפער, סאָפלי גערעדט,
'אָה ניט, טאַקע ניט!' די דאַלז 'דרעסמייקער האט אַן אָרעם קייַלעכיק איר
פרייַנד ס טאַליע.
אַדדזשוסטינג די אָרעם, זי סליילי גענומען די געלעגנהייט פון בלאָוינג אין איר אייגן האָר
ווו עס געפאלן איבער איר פּנים, און די אויג אַראָפּ עס, אונטער לייטער שאַדאָוז ספּאַרקאַלד
מער ברייטלי און ארויס מער וואך.
'ווען ער טורנס אַרויף, ער וועט ניט זיין אַ דזשענטלמען, איך וועט זייער באַלד שיקן אים פּאַקינג,
אויב ער איז. אבער, ער ס ניט מר וורייַבורן, איך האָבן ניט
קאַפּטיווייטיד אים.
איך ווונדער צי אַבי ווער האט, ליזזיע! '' עס איז זייער מסתּמא. '
'איז עס זייער מסתּמא? איך ווונדער וואס! '
'איז עס ניט זייער מסתּמא אַז עטלעכע דאַמע האט שוין גענומען דורך אים, און אַז ער זאל ליבע איר
דירלי? '' אפשר.
איך טאָן ניט וויסן.
וואָס וואָלט איר טראַכטן פון אים, ליזזיע, אויב איר געווען אַ דאַמע? '
'איך אַ דאַמע!' זי ריפּיטיד, לאַפינג. 'אזוינע אַ פאַנטאַזיע!'
'יא. אבער זאָגן: פּונקט ווי אַ פאַנטאַזיע, און פֿאַר בייַשפּיל. '
'איך אַ דאַמע! איך, אַ אָרעם מיידל וואס געניצט צו רודערן נעבעך פאטער
אויף דעם טייַך.
איך, וואס האט ראָוד נעבעך פאטער אויס און שטוב אויף די זייער נאַכט ווען איך געזען אים פֿאַר די
ערשטער מאָל. איך, וואס איז געווען געמאכט אַזוי שרעקעוודיק דורך זיין קוקן בייַ
מיר, אַז איך גאַט אַרויף און געגאנגען אויס! '
('ער האט קוק בייַ איר, אפילו אַז נאַכט, כאָטש איר געווען ניט אַ דאַמע!' טראַכט מיס
רען.) 'איך אַ דאַמע!'
ליזזיע זענען אויף אין אַ נידעריק קול, מיט איר אויגן אויף די פייַער.
'איך, מיט נעבעך פאטער ס ערנסט ניט אפילו קלירד פון אַנדיזערווד פלעק און בושה, און
ער טריינג צו קלאָר עס פֿאַר מיר!
איך אַ דאַמע! '' נאר ווי אַ פאַנטאַזיע, און פֿאַר בייַשפּיל, 'ערדזשד
פעלן רען. 'צו פיל, דזשעני, ליב, צו פיל!
מייַן פאַנטאַזיע איז ניט קענען צו באַקומען אַז ווייַט. '
ווי דער נידעריק פייַער גלימד אויף איר, עס האט איר סמיילינג, מאָורנפוללי און אַבסטראַקטעדלי.
'אבער איך בין אין די הומאָר, און איך מוזן זיין כיומערד, ליזזיע, ווייַל נאָך אַלע איך בין אַ
נעבעך קליין זאַך, און האָבן געהאט אַ שווער טאָג מיט מיין שלעכט קינד.
קוק אין דעם פייַער, ווי איך ווי צו הערן איר דערציילן ווי איר געוויינט צו טאָן ווען איר געלעבט אין
אַז כמאַרנע אַלט הויז וואס האט אַמאָל געווען אַ ווינדמיל.
קוק אין דעם - וואָס איז געווען זייַן נאָמען ווען איר דערציילט פאָרטשאַנז מיט דיין ברודער אַז איך
ניט ווי? '' די פּוסט אַראָפּ דורך דער פלער? '
'אַה! אַז ס דער נאָמען!
איר קענען געפינען אַ דאַמע עס, איך וויסן. '' מער לייכט ווי איך קענען מאַכן איינער פון אַזאַ
מאַטעריאַל ווי מיך, דזשעני. 'די גאַזירטע אויג האט סטעדפאַסטלי אַרויף, ווי
די מיוזינג פּנים געקוקט טאָטפאַלי אַראָפּ.
'גוט?' האט די דאַלז 'דרעסמייקער,' מיר האָבן געפונען אונדזער דאַמע? '
ליזזיע נאַדאַד, און געפרעגט, 'זאל זי זיין רייַך?'
'זי האט בעסער זיין, ווי ער ס אָרעם.'
'זי איז זייער רייַך. זאל זי זיין שיין? '
'אפילו איר קענען זיין אַז, ליזזיע, אַזוי זי דארף צו זיין.'
'זי איז זייער שיין.'
'וואס גייט זי זאָגן וועגן אים?' געפרעגט מיס דזשעני, אין אַ נידעריק קול: וואך, דורך אַ
ינערווינינג שטילקייַט, פון די מינע קוקן אַראָפּ בייַ די פייַער.
'זי איז צופרידן, צופרידן, צו זיין רייַך, אַז ער זאל האָבן די געלט.
זי איז צופרידן, צופרידן, צו זיין שיין, אַז ער זאל זיין שטאָלץ פון איר.
איר נעבעך האַרץ - '
'ע? איר נעבעך הערן? 'האט מיס רען. 'הער האַרץ - איז געגעבן אים, מיט אַלע זייַן ליבע
און אמת. זי וואָלט דזשויפאַלי שטאַרבן מיט אים, אָדער, בעסער
ווי אַז, שטאַרבן פֿאַר אים.
זי ווייסט ער האט פיילינגז, אָבער זי מיינט זיי האָבן דערוואַקסענער דורך זיין זייַענדיק ווי
איינער וואַרפן אַוועק, פֿאַר די ווילן פון עפּעס צו צוטרוי אין, און זאָרגן פֿאַר, און טראַכטן געזונט פון.
און זי זאגט, אַז דאַמע רייַך און שיין אַז איך קענען קיינמאָל קומען בייַ, "נאר שטעלן מיר אין
אַז ליידיק אָרט, נאָר פּרובירן ווי קליין איך גייַסט מיך אליין, בלויז באַווייַזן וואָס אַ וועלט פון
דאס איך וועל טאָן און טראָגן פֿאַר איר, און איך
האָפֿן אַז איר זאל אפילו קומען צו זיין פיל בעסער ווי איר זענען, דורך מיר ווער בין אַזוי
פיל ערגער, און קוים ווערט די טראכטן פון בייַ איר. "'
ווי דער פּנים קוקן בייַ די פייַער האט ווערן דערהויבן און פאָרגעטפאַל אין די היספּייַלעס פון
די ווערטער, די קליין באַשעפעניש, אפן פּאָליאַנע אַוועק איר שיין האָר מיט איר
דיסינגיידזשד האנט, האט גייזד אין עס מיט ערנסט ופמערקזאַמקייַט און עפּעס ווי שרעק.
איצט אַז דער רעדנער אויפגעהערט, דער קליין באַשעפעניש געלייגט אַראָפּ איר קאָפּ ווידער, און
מאָונד, 'אָ מיך, אָ מיר, אָ מיר!'
'אין ווייטיק, ליב דזשעני?' געפרעגט ליזזיע, ווי אויב אַווייקאַנד.
'יא, אָבער ניט די אַלט ווייטיק. לייגן מיר אַראָפּ, לייגן מיר אַראָפּ.
צי ניט גיין אויס פון מיין ראיה צו-נאַכט.
שלאָס די טיר און האַלטן נאָענט צו מיר. און טורנינג אַוועק איר פּנים, זי האט געזאגט אין אַ
שושקען צו זיך, 'מייַן ליזזיע, מיין אָרעם ליזזיע!
אָ מיין ברוך קינדער, קומען צוריק אין דער לאַנג ליכטיק סלאַנטינג ראָוז, און קומען פֿאַר
איר, נישט מיר. זי וויל העלפן מער ווי איך, מיין ברוך
קינדער! '
זי האט אויסגעשטרעקט איר האנט אַרויף מיט וואס העכער און בעסער קוקן, און איצט זי זיך
ווידער, און פאָולדיד זיי קייַלעכיק ליזזיע ס האַלדז, און ראַקט זיך אויף ליזזיע ס ברוסט.