Tip:
Highlight text to annotate it
X
ענגליש פערי טאַלעס קאָללעקטעד דורך יוסף דזשאַקאָבס
קאַפּיטל 11: קאַפּ אָ 'רושעס
גוט, עס איז געווען אַמאָל אַ זייער רייַך דזשענטלמען, און ער'ד דרייַ טעכטער, און ער טראַכט
ער'ד זען ווי פאַנד זיי זענען געווען פון אים. אזוי ער זאגט צו דער ערשטער, "ווי פיל טאָן איר
ליבע מיר, מיין טייַער? "
"פארוואס," זאגט זי, "ווי איך ליבע מיין לעבן." "אז ס גוט," זאגט ער.
אזוי ער זאגט צו די רגע, "ווי פיל טאָן איר ליבע מיר, מיין טייַער?"
"פארוואס," זאגט זי, "בעסער ניט אַלע דער וועלט."
"אז ס גוט," זאגט ער. אזוי ער זאגט צו די דריט, "ווי פיל טאָן איר
ליבע מיר, מיין טייַער? "
"פארוואס, איך ליבע איר ווי פריש פלייש ליב זאַלץ," זאגט זי.
גוט, ער איז געווען אַז בייז. "איר טאָן ניט ליבע מיר בייַ אַלע," זאגט ער, "און
אין מיין הויז איר בלייַבן ניט מער. "
אזוי ער פארטריבן איר אויס עס און דעמאָלט, און פאַרמאַכן די טיר אין איר פּנים.
גוט, זי איז אַוועק אויף און אויף ביז זי געקומען צו אַ פען, און עס זי אלנגעזאמלט אַ פּלאַץ פון
ראַשיז און געמאכט זיי אין אַ מין פון אַ סאָרט פון אַ מאַנטל מיט אַ קאַפּטער, צו דעקן איר פון
קאָפּ צו פֿיס, און צו באַהאַלטן איר שטראַף קליידער.
און דעמאָלט זי זענען אויף און אויף ביז זי געקומען צו אַ גרויס הויז.
"צי איר ווילן אַ מויד?" זאגט זי. "ניין, מיר טאָן ניט," האט זיי.
"איך האב ניט ינ ערגעצ ניט צו גיין," זאגט זי, "און איך פרעגן קיין געהאַלט, און טאָן קיין סאָרט פון ווערק,"
זאגט זי.
"גוט," זאגט זיי, "אויב איר ווי צו וואַשן די פּאַץ און שאָבן די סאַוסעפּאַנס איר זאלט
בלייַבן, "האט זיי.
אזוי זי סטייד עס און געוואשן די פּאַץ און סקרייפּט די סאַוסעפּאַנס און האבן אַלע די גראָב
ווערק. און ווייַל זי האט קיין נאָמען זיי גערופן
איר "קאַפּ אָ 'רושעס."
גוט, איין טאָג עס איז געווען צו זיין אַ גרויס טאַנצן אַ ביסל וועג אַוועק, און די קנעכט האבן
ערלויבט צו גיין און קוקן אויף אין דער גרויס מענטשן.
קריינדל אָ 'רושעס געזאגט זי איז געווען צו מיד צו גיין, אַזוי זי סטייד אין שטוב.
אבער ווען זיי זענען פאַרבייַ זי אָפפעד מיט איר היטל אָ 'ראַשיז, און קלינד זיך, און
געגאנגען צו די טאַנצן.
און קיין איינער עס איז געווען אַזוי פיינלי דרעסט ווי איר.
גוט, וואס זאָל זיין עס אָבער איר בעל ס זון, און וואָס זאָל ער טאָן אָבער פאַל אין ליבע
מיט איר די מינוט ער שטעלן אויגן אויף איר.
ער וואָלט ניט טאַנצן מיט קיין איינער אַנדערש. אבער איידער די טאַנצן איז געשען קאַפּ אָ 'רושעס
סליפּט אַוועק, און אַוועק זי געגאנגען היים.
און ווען די אנדערע מיידז געקומען צוריק זי איז געווען פּריטענדינג צו זיין שלאָפנדיק מיט איר היטל אָ '
ראַשיז אויף. גוט, ווייַטער מאָרגן זיי געזאגט צו איר, "איר
האט פאַרפירן אַ ספּעקטאַקל, קאַפּ אָ 'רושעס! "
"וואס איז געווען אַז?" זאגט זי. "פארוואס, די ביוטאַפלאַסט דאַמע איר אלץ זען,
דרעסט רעכט פריילעך און גאַ '. דער יונג בעל, ער קיינמאָל גענומען זיין אויגן
אַוועק איר. "
"גוט, איך זאָל האָבן לייקט צו האָבן געזען איר," זאגט קאַפּ אָ 'רושעס.
"גוט, עס ס צו זיין אן אנדערן טאַנצן דעם אָוונט, און טאָמער זי וועט זיין דארט."
אבער, קומען די אָוונט, קאַפּ אָ 'רושעס געזאגט זי איז געווען צו מיד צו גיין מיט זיי.
האָווסאָעווער, ווען זיי זענען פאַרבייַ, זי אָפפעד מיט איר היטל אָ 'ראַשיז און קלינד זיך,
און אַוועק זי געגאנגען צו די טאַנצן.
דער בעל ס זון האט שוין חשבון אויף געזען איר, און ער געטאנצט מיט קיין איינער אַנדערש,
און קיינמאָל גענומען זיין אויגן אַוועק איר.
אבער, איידער די טאַנצן איז געווען איבער, זי סליפּט אַוועק, און היים זי געגאנגען, און ווען די מיידז
געקומען צוריק זי, פּריטענדיד צו זיין שלאָפנדיק מיט איר היטל אָ 'ראַשיז אויף.
אנדערן טאג זיי געזאגט צו איר ווידער, "גוט, קאַפּ אָ 'רושעס, איר זאָל הכרמל' געווען דארט צו זען
די דאַמע.
עס זי איז ווידער, פריילעך און גאַ ', און דער יונג בעל ער קיינמאָל גענומען זיין אויגן אַוועק
איר. "" גוט, עס, "זאגט זי," איך זאָל הכרמל '
לייקט צו הכרמל 'געזען איר. "
"גוט," זאגט זיי, "טהערע'סאַ טאַנצן ווידער דעם אָוונט, און איר מוזן גיין מיט אונדז, פֿאַר
זי ס זיכער צו זיין דארט. "
גוט, קומען דעם אָוונט, קאַפּ אָ 'רושעס געזאגט זי איז געווען צו מיד צו גיין, און טאָן וואָס זיי
וואָלט זי סטייד אין שטוב.
אבער ווען זיי זענען פאַרבייַ זי אָפפעד מיט איר היטל אָ 'ראַשיז און קלינד זיך, און אַוועק
זי געגאנגען צו די טאַנצן. דער בעל ס זון איז געווען ראַרעלי צופרידן ווען ער
געזען איר.
ער געטאנצט מיט גאָרניט אָבער איר און קיינמאָל גענומען זיין אויגן אַוועק איר.
ווען זי וואָלט ניט זאָגן אים איר נאָמען, ניט ווו זי געקומען פון, ער האט איר אַ רינג און
דערציילט איר אויב ער האט ניט זען איר ווידער ער זאָל שטאַרבן.
גוט, איידער די טאַנצן איז געווען איבער, אַוועק זי סליפּט, און היים זי געגאנגען, און ווען די
מיידז געקומען היים זי איז געווען פּריטענדינג צו זיין שלאָפנדיק מיט איר היטל אָ 'ראַשיז אויף.
גוט, ווייַטער טאָג זיי זאגט צו איר, "עס, קאַפּ אָ 'רושעס, איר האט ניט קומען לעצט נאַכט,
און איצט איר וועט ניט זען די דאַמע, פֿאַר עס ס ניט מער דאַנסיז. "
"גוט איך זאָל האָבן ראַרעלי לייקט צו האָבן געזען איר," זאגט זי.
דער בעל ס זון ער געפרוווט יעדער וועג צו געפינען אויס ווו די דאַמע האט פאַרבייַ, אָבער גיין ווו
ער זאל, און פרעגן וועמען ער זאל, ער קיינמאָל געהערט עפּעס וועגן איר.
און ער גאַט ערגער און ערגער פֿאַר די ליבע פון איר ביז ער האט צו האַלטן זיין בעט.
"מאכט עטלעכע גרויל פֿאַר דעם יונג בעל," זיי געזאגט צו די קאָכן.
"ער ס געהאלטן ביים שטארבן פֿאַר די ליבע פון די דאַמע."
די קאָכן זי שטעלן וועגן מאכן עס ווען קאַפּ אָ 'רושעס געקומען ין
"וואס זענען איר אַ-טאן פון?", זאגט זי.
"איך בין געגאנגען צו מאַכן עטלעכע גרויל פֿאַר דעם יונג בעל," זאגט די קאָכן, "פֿאַר ער ס געהאלטן ביים שטארבן פֿאַר
ליבע פון די דאַמע. "" זאל מיר מאַכן עס, "זאגט קאַפּ אָ 'רושעס.
גוט, די קאָכן וואָלט ניט בייַ ערשטער, אָבער בייַ לעצט זי האט יאָ, און קאַפּ אָ 'רושעס געמאכט
די גרויל.
און ווען זי האט געמאכט עס זי סליפּט דער רינג אין עס אויף די כיטרע איידער די קאָכן
גענומען עס ויבן. די יונגע מענטש ער געטרונקען עס און דעמאָלט ער געזען
דער רינג אין די דנאָ.
"שיקט פֿאַר די קאָכן," זאגט ער. אזוי אַרויף זי קומט.
"ווער געמאכט דעם גרויל דאָ?" זאגט ער. "איך געטאן," זאגט די קאָכן, פֿאַר זי איז געווען
דערשראָקן.
און ער האט בייַ איר, "ניין, איר האט נישט," זאגט ער.
"זאג וואס האט עס, און איר וועט ניט זיין כאַרמד." "גוט, דעריבער, 'טוואַז קאַפּ אָ' רושעס," זאגט
זי.
"שיקט קאַפּ אָ 'רושעס דאָ," זאגט ער. אזוי קאַפּ אָ 'רושעס געקומען.
"צי איר מאַכן מיין גרויל?" זאגט ער. "יא, איך געטאן," זאגט זי.
"וואו האט איר באַקומען דעם רינג?" זאגט ער.
"פֿון אים אַז האט עס מיר," זאגט זי. "וואָס זענען איר, דעמאָלט?" זאגט די יונגע מענטשן.
"איך וועט ווייַזן איר," זאגט זי. און זי אָפפעד מיט איר היטל אָ 'ראַשיז, און
עס זי איז געווען אין איר שיין קליידער.
גוט, דער בעל ס זון ער גאַט געזונט זייער באַלד, און זיי זענען געווען צו זיין באהעפט אין אַ
ביסל צייַט. עס איז צו זיין אַ זייער גרויס חתונה, און
יעדער איינער איז געווען געבעטן ווייַט און בייַ.
און קאַפּ אָ 'רושעס' פאטער איז געווען געפרעגט. אבער זי קיינמאָל דערציילט אַבי ווער וואס זי איז געווען.
אבער איידער די חתונה זי געגאנגען צו די קאָכן, און זאגט זי:
"איך וועלן איר צו אָנטאָן יעדער שיסל אָן אַ מילב אָ 'זאַלץ."
"אז וועט זיין זעלטן פּאַסקודנע," זאגט די קאָכן. "וואס טוט ניט באַטייַטן," זאגט זי.
"זייער גוט," זאגט די קאָכן.
גוט, די חתונה-טאָג געקומען, און זיי האבן חתונה געהאט.
און נאָך זיי האבן זיך באהעפט אַלע די פירמע געזעסן אַראָפּ צו די מיטאָג.
ווען זיי אנגעהויבן צו עסן די פלייש, וואס איז געווען אַזוי טאַם זיי קען ניט עסן עס.
אבער קאַפּ אָ 'רושעס' פאטער ער געפרוווט ערשטער איין שיסל און דעמאָלט אנדערן, און דעמאָלט ער
פּלאַצן אויס געשריגן.
"וואס איז דער ענין?" האט דער בעל ס זון צו אים.
"אָה!" זאגט ער, "איך געהאט אַ טאָכטער. און איך געבעטן איר ווי פיל זי ליב געהאט מיר.
און זי האט געזאגט 'ווי פיל ווי פריש פלייש ליב זאַלץ.'
און איך זיך איר פון מיין טיר, פֿאַר איך טראַכט זי האט ניט ליבע מיר.
און איצט איך זען זי ליב געהאט מיר בעסטער פון אַלע.
און זי זאל זיין טויט פֿאַר אַוגהט איך וויסן. "" ניין, טאַטע, דאָ זי איז! "זאגט קאַפּ אָ '
רושעס. און זי גייט אַרויף צו אים און לייגט איר געווער
קייַלעכיק אים.
און אַזוי זיי זענען גליקלעך אלץ נאָך.