Tip:
Highlight text to annotate it
X
פּרק קסקסיי.
ווייַזונג ווי די קאָונטערסיגן איז רעספּעקטעד
בייַ די באַסטילע.
פאָוקוועט טאָר צוזאמען ווי שנעל ווי זיין פערד
קען שלעפּן אים.
אויף זיין וועג ער טרעמבאַלד מיט גרויל אין דער
געדאַנק פון וואָס האט פּונקט געווען גילוי צו אים.
"וואָס מוזן האָבן געווען," ער געדאַנק, "דער
יוגנט פון די אויסערגעוויינלעכע מענטשן, וואס, אפילו
ווי עלטער איז סטילינג שנעל אויף זיי, זענען
נאָך קענען צו פאַרשטיין אַזאַ דזשייגאַנטיק פּלאַנז,
און פירן זיי דורך אָן אַ טרעמער? "
אין איין מאָמענט ער קען ניט אַנטקעגנשטעלנ זיך דער געדאַנק
אַז אַלע אַראַמיס האט פּונקט געווען ריקאַונטינג צו
אים איז גאָרנישט מער ווי אַ חלום, און
צי די לעגענדע זיך איז נישט די נעץ;
אַזוי אַז ווען פאָוקוועט אנגעקומען אין דער
באַסטילע, ער זאל עפשער געפינען אַ סדר פון
אַרעסט, וואָס וואָלט שיקן אים צו פאַרבינדן דעם
דיטראָונד מלך.
שטארק ימפּרעסט מיט דעם געדאַנק, ער געגעבן
זיכער געחתמעט אָרדערס אויף זיין מאַרשרוט, בשעת
פריש פערד זענען זייַענדיק כאַרנאַסט צו זיין
וועגעלע.
די אָרדערס האבן גערעדט צו עם
ד'אַרטאַגנאַן און צו זיכער אנדערע וועמענס
פיידעלאַטי צו דעם מלך איז געווען ווייַט אויבן
חשד.
"אין דעם וועג," האט פאָוקוועט צו זיך,
"אַרעסטאַנט אָדער נישט, איך וועט האָבן געטאן
די פליכט אַז איך שולדיק זייַן מיין כּבֿוד.
די אָרדערס וועט ניט דערגרייכן זיי ביז נאָך
מיין צוריקקער, אויב איך זאָל צוריקקומען פֿרייַ, און
דעריבער זיי וועט ניט האָבן געווען
אַנסילד.
איך וועט נעמען זיי צוריק ווידער.
אויב איך בין דילייד, עס וועט זיין ווייַל עטלעכע
ומגליק וועט האָבן באַפאַלאַן מיר, און אין
אַז פאַל הילף וועט ווערן געשיקט פֿאַר מיר ווי
נו ווי פֿאַר דער מלך. "
אנגעברייט אין דעם שטייגער, די סופּעראַנטענדאַנט
אנגעקומען אין דער באַסטילע, ער האט געפארן אין
די קורס פון פינף ליגז און אַ האַלב די
שעה.
יעדער ומשטאַנד פון פאַרהאַלטן וואָס אַראַמיס
האט אנטרונען אין זיין וויזיט צו די באַסטילע
ביפעל פאָוקוועט.
עס איז אַרויסגעוואָרפן געבן זיין נאָמען, גלייַך
אַרויסגעוואָרפן זיין זייַענדיק דערקענען, ער קען ניט
געראטן אין באקומען אַן אַרייַנגאַנג.
דורך דינט פון ענטריטיז, טרעץ, קאַמאַנדז,
ער סאַקסידיד אין ינדוסינג אַ סענטינעל צו
רעדן צו איינער פון די סובאַלטערנס, וואס זענען
און דערציילט די הויפּט.
ווי פֿאַר דער גענעראל זיי האבן ניט אפילו אַרויספאָדערן
שטערן אים.
פאָוקוועט געזעסן אין זיין וועגעלע, בייַ די ויסווייניקסט
טויער פון דער פעסטונג, טשייפינג מיט צאָרן און
ומגעדולד, אַווייטינג דער צוריקקער פון די
הויפטללט, וואס בייַ לעצט שייַעך-ארויס מיט אַ
גענוג ברויגעז לופט.
"גוט," האט פאָוקוועט, ימפּיישאַנטלי, "וואָס
האט דער הויפּט זאָגן? "
"גוט, מאַסיער," האט געזאגט דער זעלנער, "דער
הויפּט לאַפט אין מיין פּנים.
ער דערציילט מיר אַז עם פאָוקוועט איז געווען אין וואַוקס, און
אַז אפילו געווען ער אין פּאַריז, עם פאָוקוועט
וואָלט נישט באַקומען אַרויף אין אַזוי פרי אַ שעה ווי די
פאָרשטעלן. "
"מאָרדיעו! איר זענט אַן אַבסאָלוט גאַנג פון
פאָאָלס, "גערופן דעם מיניסטער, דאַרטינג אויס פון
די וועגעלע, און איידער די סובאַלטערן האט
צייַט צו פאַרמאַכן די טויער, פאָוקוועט ספּראַנג
דורך עס, און געלאפן פאָרויס אין להכעיס פון דער
זעלנער, וואס געשריגן פֿאַר הילף.
פאָוקוועט פארדינט ערד, ראַגאַרדלאַס פון דער
שרייט פון די מענטשן, וואס, אָבער, בעת בייַ
לעצט קומען אַרויף מיט פאָוקוועט, גערופן אויס צו
די סענטינעל פון די רגע טויער, "לוק אויס,
קוקן אויס, סענטינעל! "
דער מענטש קראָסט זיין העכט איידער די
מיניסטער, אָבער די יענער, געזונט און
אַקטיוו, און כעריד אַוועק, צו, דורך זיין
לייַדנשאַפט, רעסטיד דער העכט פון די זעלנער
און געשלאגן אים אַ היציק קלאַפּ אויף די
פּלייצע מיט אים.
די סובאַלטערן, וואס אַפּראָוטשט צו ענג,
באקומען אַ טיילן פון די בלאָוז ווי געזונט.
ביידע פון זיי אַטערד הויך און ופגעקאָכט
שרייט, בייַ די געזונט פון וואָס דער גאנצער פון
דער ערשטער גוף פון דעם אַוואַנסירטע היטן אויסגעגאסן
אויס פון די גואַרדהאָוסע.
צווישן זיי איז געווען איינער, אָבער, ווער
דערקענט די סופּעראַנטענדאַנט, און ווער
גערופן, "מאָנסעיגנעור, אַ! מאָנסעיגנעור.
שטעלן, האַלטן, איר פעלאָוז! "
און ער עפפעקטואַללי אָפּגעשטעלט די זעלנער,
ווער זענען געווען אויף די פונט פון רעווענגינג זייער
קאַמפּאַניאַנז.
פאָוקוועט געבעטן זיי צו עפענען דעם טויער, אָבער
זיי אפגעזאגט צו טאָן אַזוי אָן דעם
קאָונטערסיגן, ער געבעטן זיי צו מיטטיילן די
גענעראל פון זיין פנים, אָבער דער יענער
האט שוין געהערט דער גערודער אין דער
טויער.
ער איז געלאפן פאָרויס, נאכגעגאנגען דורך זיין הויפּט, און
באגלייט דורך אַ שטאַכעט פון צוואַנציק מענטשן,
זיכער אַז אַ באַפאַלן איז זייַענדיק געמאכט אויף
די באַסטילע.
באַיסעמעאַוקס אויך אנערקענט פאָוקוועט
מיד, און דראַפּט די שווערד ער
ברייוולי האט שוין בראַנדישינג.
"אַה! מאָנסעיגנעור, "ער סטאַממערעד," ווי קענען איך
אַנטשולדיקן - "
"מאָנסיעור," האט דער סופּעראַנטענדאַנט,
פלאַשט מיט כעס, און כיטאַד דורך זיין
יגזערשאַנז, "איך גראַטולירן איר.
דיין זייגערל און קעסטקינד זענען אַדמעראַבלי אפגעהאלטן. "
באַיסעמעאַוקס פארקערט בלאַס, טראכטן אַז דעם
באַמערקונג איז געמאכט ייראַניקלי, און פּאָרטענדעד אַ
ופגעקאָכט פּלאַצן פון צארן.
אבער פאָוקוועט האט ריקאַווערד זיין אָטעם, און,
בעקאַנינג די סענטינעל און די סובאַלטערן,
ווער זענען ראַבינג זייער פּלייצעס, צו
אים, ער געזאגט, "עס זענען צוואַנציק פּיסטאָלעס
פֿאַר די סענטינעל, און פופציק פֿאַר די
אָפיציר.
דאַוונען באַקומען מיין קאַמפּלאַמענץ, דזשענאַלמין.
איך וועט ניט פאַרפעלן צו רעדן צו זיין מאַדזשאַסטי
וועגן איר.
און איצט, עם באַיסעמעאַוקס, אַ וואָרט מיט איר. "
און ער איז נאכגעגאנגען דעם סארווער צו זיין
באַאַמטער וווינאָרט, באגלייט דורך אַ מורמל
פון גענעראַל צופֿרידנקייט.
באַיסעמעאַוקס איז שוין ציטערניש מיט שאַנד
און ומרו.
אַראַמיס ס פרי באַזוכן, פון וואס מאָמענט,
געווען צו פאַרמאָגן פאלגן, וואָס אַ
פאַנגקשאַנערי אַזאַ ווי ער (באַיסעמעאַוקס) איז געווען,
איז בישליימעס גערעכט אין אַפּריכענדינג.
עס איז גאַנץ אן אנדער זאַך, אָבער, ווען
פאָוקוועט אין אַ שאַרף טאָן פון קול, און מיט
אַ ימפּיריאַס קוק, געזאגט, "איר האָבן געזען עם
ד'הערבלייַ דעם מאָרגן? "
"יא, מאָנסעיגנעור."
"און זענען איר ניט כאָראַפייד בייַ די פאַרברעכן פון
וואָס איר האט געמאכט זיך אַ
אַקאַמפּלאַס? "
"גוט," געדאַנק באַיסעמעאַוקס, "גוט אַזוי ווייַט,"
און דעמאָלט ער צוגעגעבן, אַפנ קאָל, "אבער וואָס פאַרברעכן,
מאָנסעיגנעור, טאָן איר אַלוד צו? "
"אז פֿאַר וואָס איר קענען זיין קוואַרטערעד לעבעדיק,
מאַסיער - טאָן ניט פאַרגעסן אַז!
אבער דעם איז נישט אַ צייַט צו ווייַזן קאַס.
אָנפירן מיר גלייך צו דער אַרעסטאַנט. "
"צו וואָס אַרעסטאַנט?" האט באַיסעמעאַוקס,
ציטערניש.
"איר פּרעטענדירן צו זיין וויסן?
זייער גוט - עס איז דער בעסטער פּלאַן פֿאַר איר,
טאָמער, פֿאַר אויב, אין פאַקט, איר געווען צו אַרייַנלאָזן
אייער אָנטייל אין אַזאַ אַ פאַרברעכן, עס
וואָלט זיין אַלע איבער מיט איר.
איך ווונטש, דעריבער, צו ויסקומען צו גלויבן אין
אייער האַשאָרע פון אומוויסנדיקייט. "
"איך ענטרעאַט איר, מאָנסעיגנעור -"
"אז וועט טאָן.
פירן מיר צו דער אַרעסטאַנט. "
"צו מאַרטשיאַלי?"
"וואָס איז מאַרטשיאַלי?"
"דער אַרעסטאַנט וואס איז געבראכט צוריק דעם
מאָרגן דורך עם ד'הערבלייַ. "
"ער איז גערופן מאַרטשיאַלי?" האט דער
סופּעראַנטענדאַנט, זיין יבערצייַגונג עפּעס
אויפגעטרייסלט דורך באַיסעמעאַוקס ס קיל שטייגער.
"יא, מאָנסעיגנעור, אַז איז דער נאָמען אונטער
וואָס ער איז געווען ינסקרייבד דאָ. "
פאָוקוועט געקוקט סטעדאַלי בייַ באַיסעמעאַוקס, ווי
אויב ער וואָלט לייענען זיין זייער האַרץ, און
באמערקט, מיט וואס קלאָר-סיגהטעדנעסס רובֿ
מענטשן פאַרמאָגן וואס זענען צוגעוווינט צו דער
געניטונג פון מאַכט, אַז דער מענטש איז געווען
גערעדט מיט גאנץ אָפנ - האַרציקייַט.
אויסערדעם, אין אַבזערווינג זיין פּנים פֿאַר אַ ביסל
מאָומאַנץ, ער קען נישט גלויבן אַז אַראַמיס
וואָלט האב אויסדערוויילט אַזאַ אַ קאָנפידאַנט.
"עס איז דער אַרעסטאַנט," האט דער
סופּעראַנטענדאַנט צו אים, "וועמען עם ד'הערבלייַ
האט אַוועק דעם טאָג איידער נעכטן? "
"יא, מאָנסעיגנעור."
"און וועמען ער געבראכט צוריק דעם מאָרגן?"
מוסיף פאָוקוועט, געשווינד: פֿאַר ער פארשטאנען
מיד דער מעקאַניזאַם פון אַראַמיס ס פּלאַן.
"פּרעסיסעלי, מאָנסעיגנעור."
"און זיין נאָמען איז מאַרטשיאַלי, איר זאָגן?"
"יא, מאַרטשיאַלי.
אויב מאָנסעיגנעור האט קומען דאָ צו באַזייַטיקן אים,
אַזוי פיל דעם בעסער, פֿאַר איך איז געגאנגען צו
שרייַבן וועגן אים. "
"וואָס האט ער געטאן, דעמאָלט?"
"עווער זינט דעם פרימאָרגן ער האט אַנויד מיר
גאָר.
ער האט געהאט אַזאַ שרעקלעך פיץ פון לייַדנשאַפט,
ווי כּמעט צו מאַכן מיר גלויבן אַז ער וואָלט
ברענגען די באַסטילע זיך אַראָפּ וועגן אונדזער
אויערן. "
"איך וועט באַלד באַפרייַען איר פון זיין
פאַרמאָגן, "האט פאָוקוועט.
"אַה! אַזוי פיל דעם בעסער. "
"קאַנדאַקט מיר צו זיין טורמע."
"וועט מאָנסעיגנעור געבן מיר דעם סדר?"
"וואָס סדר?"
"א באפעל פון דעם מלך."
"ווייט ביז איך צייכן איר איינער."
"אז וועט נישט זיין גענוג, מאָנסעיגנעור.
איך מוזן האָבן אַ סדר פון די מלך. "
פאָוקוועט גענומען אַ יראַטייטאַד אויסדרוק.
"ווי איר זענט אַזוי געוויסנדיק," ער געזאגט, "מיט
אַכטונג צו אַלאַוינג געפאנגענע צו פאַרלאָזן, ווייַזן
מיר דער סדר דורך וועלכע דאָס איינער האט באַשטימט בייַ
פרייַהייַט. "
באַיסעמעאַוקס געוויזן אים די סדר צו באַפרייַען
סעלדאָן.
"זייער גוט," האט פאָוקוועט, "אָבער סעלדאָן איז
ניט מאַרטשיאַלי. "
"אבער מאַרטשיאַלי איז ניט בייַ פרייַהייַט,
מאָנסעיגנעור, ער איז דאָ. "
"אבער איר געזאגט אַז עם ד'הערבלייַ געפירט אים
אַוועק און געבראכט אים צוריק ווידער. "
"איך האט ניט זאָגן אַזוי."
"אזוי שורלי האט איר זאָגן עס, אַז איך כּמעט
ויסקומען צו הערן עס איצט. "
"עס איז געווען אַ צעטל פון מיין צונג, דעריבער,
מאָנסעיגנעור. "
"גיב זאָרגן, עם באַיסעמעאַוקס, נעמען זאָרגן."
"איך האב גאָרנישט צו מורא, מאָנסעיגנעור, איך בין
אַקטינג לויט צו די זייער סטריקטאַסט
רעגולירן. "
"צי איר אַרויספאָדערן צו זאָגן אַזוי?"
"איך וואָלט זאָגן אַזוי אין דעם בייַזייַן פון איינער פון
די שליחים.
עם ד'הערבלייַ ברענגען מיר אַ סדר צו שטעלן
סעלדאָן בייַ פרייַהייַט.
סעלדאָן איז פֿרייַ. "
"איך דערציילן איר אַז מאַרטשיאַלי האט לינק דעם
באַסטילע. "
"איר מוזן באַווייַזן אַז, מאָנסעיגנעור."
"זאל מיר זען אים."
"איר, מאָנסעיגנעור, וואס רעגירן דעם מלכות,
וויסן זייער געזונט אַז קיין איינער קענען זען קיין פון
די געפאנגענע אָן אַ אויסדריקן סדר פון
דער מלך. "
"עם ד'הערבלייַ האט אריין, אָבער. "
"אז בלייבט צו ווערן פּרוווד, מאָנסעיגנעור."
"עם דע באַיסעמעאַוקס, אַמאָל מער איך וואָרענען איר צו
לוין באַזונדער ופמערקזאַמקייַט צו וואָס איר זענען
געזאגט. "
"כל די דאקומענטן זענען דאָרט, מאָנסעיגנעור."
"עם ד'הערבלייַ איז אָוווערטראָון. "
"אָווערטהראָוון? - ם. ד'הערבלייַ!
אוממעגלעך! "
"איר זען אַז ער האט בלי ינפלואַנסט
איר. "
"ניין, מאָנסעיגנעור, וואָס טוט, אין פאַקט,
השפּעה מיר, איז דער מלך ס דינסט.
איך בין טאן מיין פליכט.
געבן מיר אַ סדר פון אים, און איר וועט
אַרייַן. "
"סטייַ, עם לאַ גאָוווערנעור, איך געבן איר מיין וואָרט
אַז אויב איר לאָזן מיר צו זען דעם אַרעסטאַנט, איך
וועט געבן איר אַ סדר פון די מלך בייַ
אַמאָל. "
"גיב עס צו מיר איצט, מאָנסעיגנעור."
"און אַז, אויב איר אָפּזאָגן מיר, איך וועל האָבן
איר און אַלע אייערע הויפטללט ערעסטאַד אויף די
אָרט. "
"איידער איר טוען אַזאַ אַן אַקט פון גוואַלד,
מאָנסעיגנעור, איר וועט פאַרטראַכטנ זיך, "האט געזאגט
באַיסעמעאַוקס, וואס האט געקערט זייער בלאַס, "אַז
מיר וועלן נאָר פאָלגן אַ סדר געחתמעט דורך די
מלך, און אַז עס וועט זיין פּונקט ווי גרינג פֿאַר
איר צו באַקומען איין צו זען מאַרטשיאַלי ווי צו
באַקומען איין צו טאָן מיר אַזוי פיל שאָדן, מיר,
אויך, ווער בין בישליימעס אומשולדיק. "
"אמת.
אמת! "גערופן פאָוקוועט, פיוריאַסלי," בישליימעס
אמת.
עם דע באַיסעמעאַוקס, "ער צוגעגעבן, אין אַ סאַנעראַס
קול, צייכענונג די ומגליקלעך גענעראל צו
אים, "טאָן איר וויסן פארוואס איך בין אַזוי באַזאָרגט צו
רעדן צו דער אַרעסטאַנט? "
"ניין, מאָנסעיגנעור, און לאָזן מיר צו אָבסערווירן
אַז איר זענט טעראַפייינג מיר אויס פון מיין
סענסיז, איך בין ציטערניש אַלע איבער - אין פאַקט, איך
פילן ווי כאָטש איך געווען וועגן צו שוואַך. "
"איר וועט שטיין אַ בעסער געלעגנהייַט פון פיינטינג
אַוטרייט, מאָנסיעור באַיסעמעאַוקס, ווען איך
קריק דאָ בייַ דעם קאָפּ פון 10,000 מענטשן
און דרייסיק פון קאַנאָן. "
"גוט הימל, מאָנסעיגנעור, איר זענט לוזינג
אייער סענסיז. "
"ווען איך האָבן ראַוזד דער גאנצער באַפעלקערונג פון
פּאַריז קעגן איר און אייער פארשאלטענער טאָווערס,
און האָבן באַטערד עפענען די טויערן פון דעם
שטעלן, און כאַנגד איר צו די ייבערשט בוים
פון יאַנדער שפּיץ! "
"מאָנסעיגנעור! מאָנסעיגנעור! פֿאַר שאָד ס
צוליב! "
"איך געבן איר צען מינוט צו מאַכן אַרויף אייער
פאַרשטאַנד, "מוסיף פאָוקוועט, אין אַ רויק קול.
"איך וועל זיצן אַראָפּ דאָ, אין דעם פאָטעל,
און וואַרטן פֿאַר איר, אויב, אין צען מינוט 'צייַט,
איר נאָך אָנהאַלטן, איך פאַרלאָזן דעם פּלאַץ, און
איר קען טראַכטן מיר ווי מעשוגע ווי איר ווי.
דערנאך - איר וועט זען! "
באַיסעמעאַוקס סטאַמפּט זיין פֿיס אויף דער ערד
ווי אַ מענטש אין אַ שטאַט פון פאַרצווייפלונג, אָבער ער
האט נישט ענטפערן אַ איין סילאַבאַל, וועראַפּאַן
פאָוקוועט געכאפט אַ פעדער און טינט, און געשריבן:
"אָרדער פֿאַר עם לאַ פּרעוואָט דעס מאַרטשאַנדס צו
אַסעמבאַל די שטאָטיש היטן און צו מאַרץ
אויף די באַסטילע אויף דעם מלך ס באַלדיק
דינסט. "
באַיסעמעאַוקס שראַגד זיין פּלייצעס.
פאָוקוועט געשריבן:
"אָרדער פֿאַר די דאַק דע באָויללאָן און עם לע
פּרינץ דע קאַנד צו יבערנעמען די באַפֿעלן פון
די שווייצער גאַרדז, פון דעם מלך ס גאַרדז, און
צו מאַרץ אויף די באַסטילע אויף דעם מלך ס
באַלדיק דינסט. "
באַיסעמעאַוקס שפיגלט.
פאָוקוועט נאָך געשריבן:
"אָרדער פֿאַר יעדער זעלנער, בירגער, אָדער
דזשענטלמען צו אָנכאַפּן און פילנ פאָרויס, וואוהין
ער זאל ווערן געפונען, לאַ טשעוואַליער ד'הערבלייַ,
עוועקווע דע וואַננעס, און זיין אַקאַמפּלאַסאַז, ווער
זענען: קודם, עם דע באַיסעמעאַוקס, גענעראל פון
די באַסטילע, סאַספּעקטיד פון די קריימז פון
הויך טריזאַן און מרידה - "
"סטאָפּ, מאָנסעיגנעור!" גערופן באַיסעמעאַוקס, "איך
טאָן ניט פֿאַרשטיין אַ איין דזשאַט פון דער גאנצער
ענין, אָבער אַזוי פילע מיספאָרטשאַנז, אפילו געווען
עס מעשוגאַס זיך אַז האט שטעלן זיי בייַ
זייער שרעקלעך אַרבעט, זאל פּאַסירן דאָ אין אַ
פּאָר פון שעהען, אַז דער מלך, דורך וועמען איך
מוזן ווערן געמשפט, וועט זען צי איך האָבן
געווען פאַלש אין ווידדראָינג די קאָונטערסיגן
פאר דעם מבול פון אָט - אָט קאַטאַסטראָפעס.
קומען מיט מיר צו די קעסט, מאָנסעיגנעור, איר
וועט זען מאַרטשיאַלי. "
פאָוקוועט דאַרטיד אויס פון דעם אָרט, נאכגעגאנגען דורך
באַיסעמעאַוקס ווי ער אפגעווישט די שווייס
פון זיין פּנים.
"וואָס אַ שרעקלעך מאָרגן!" ער געזאגט, "וואָס אַ
שאַנד פֿאַר מיר! "
"וואָק פאַסטער," האט געזאגט פאָוקוועט.
באַיסעמעאַוקס געמאכט אַ צייכן צו די שומר צו
גיינ פריער זיי.
ער איז געווען דערשראָקן פון זיין באַגלייטער, וואָס דער
יענער קען נישט פאַרלאָזן צו זע.
"א טרוס צו דעם קינד ס פּיעסע," ער געזאגט,
בעערעך.
"לאזט די מענטשן בלייַבן דאָ, נעמען די שליסלען
זיך, און ווייַזן מיר דעם וועג.
ניט אַ איין מענטש, טוט איר פֿאַרשטיין,
מוזן הערן וואָס איז געגאנגען צו נעמען אָרט
דאָ. "
"אַה!" האט באַיסעמעאַוקס, ניט באַשלאָסן.
"נאכאמאל!" גערופן עם פאָוקוועט.
"אַה! זאָגן 'ניט' בייַ אַמאָל, און איך וועל לאָזן דעם
באַסטילע און וועט זיך פירן מיין אייגן
דיספּאַטשיז. "
באַיסעמעאַוקס באָוד זיין קאָפּ, גענומען די שליסלען,
און אַנאַקאַמפּאַניד, חוץ דורך דער מיניסטער,
ארויף דעם לייטער.
די העכער זיי אַוואַנסירטע אַרויף די ספּיראַליש
לייטער, די מער בולט האט זיכער
מאַפאַלד מורמורס ווערן בוילעט אַפּילז און
שרעקעדיק ימפּרעקאַטיאָנס.
"וואָס איז אַז?" געבעטן פאָוקוועט.
"וואס איז אייער מאַרטשיאַלי," האט דער
גענעראל, "דעם איז דער וועג די מאַדמאַן
שרייַען. "
און ער באגלייט אַז ענטפער מיט אַ בליק
מער שוואַנגער מיט ינדזשוריאַס אָנצוהערעניש, ווי
ווייַט ווי פאָוקוועט איז געזארגט, ווי
פּאַלייטנאַס.
די יענער טרעמבאַלד, ער האט נאָר דערקענט
אין איין געשריי מער געפערלעך ווי קיין אַז האט
פּריסידיד עס, דער מלך ס קול.
ער פּאָזד אויף דער לייטער, סנאַטשינג די
בינטל פון שליסלען פון באַיסעמעאַוקס, וואס געדאַנק
דעם נייַ מעשוגענער איז געגאנגען צו לאָך אויס זיין
סייכל מיט איינער פון זיי.
"אַה!" ער געשריגן, "עם ד'הערבלייַ האט ניט זאָגן אַ
וואָרט וועגן וואס. "
"גיב מיר די שליסלען בייַ אַמאָל!" גערופן פאָוקוועט,
טירינג זיי פון זיין האַנט.
"ווער איז די שליסל פון די טיר איך בין צו
עפענען? "
"אז איינער."
א שרעקעדיק וויינען, נאכגעגאנגען דורך אַ היציק קלאַפּ
קעגן די טיר, געמאכט דעם גאַנץ לייטער
אָפּקלינגען מיט די ווידערקאָל.
"ליוו דעם אָרט," האט פאָוקוועט צו
באַיסעמעאַוקס, אין אַ טרעטאַנינג טאָן.
"איך פרעגן גאָרנישט בעסער," געמורמלט די
יענער, צו זיך.
"עס וועט זיין אַ פּאָר פון מאַדמאַן פּנים צו
פּנים, און דער איינער וועט אומברענגען דעם אנדערן, איך בין
יאָ. "
"גיי!" ריפּיטאַד פאָוקוועט.
"אויב איר שטעלן דיין פֿיס אויף דעם לייטער
איידער איך רופן איר, געדענקען אַז איר וועט
נעמען דעם אָרט פון די מינאַסט אַרעסטאַנט אין
די באַסטילע. "
"דאס אַרבעט וועט טייטן מיר, איך בין זיכער עס וועט,"
מאַטערד באַיסעמעאַוקס, ווי ער צוריקגעצויגן מיט
טאַטערינג טריט.
דער אַרעסטאַנט ס שרייט געווארן מער און מער
שרעקלעך.
ווען פאָוקוועט האט צופֿרידן זיך אַז
באַיסעמעאַוקס האט ריטשט די דנאָ פון דער
לייטער, ער ינסערטיד דער שליסל אין דער ערשטער
שלאָס.
עס איז געווען דעמאָלט אַז ער געהערט דער הייזעריק,
טשאָוקינג קול פון דעם מלך, רופט אויס, אין אַ
פרענזי פון צאָרן, "הילף, העלפן!
איך בין דער מלך. "
דער שליסל פון די רגע טיר איז געווען ניט דער זעלביקער
ווי דער ערשטער, און פאָוקוועט איז אַבליידזשד צו
קוקן פֿאַר עס אויף די בינטל.
דער מלך, אָבער, ופגעקאָכט און כּמעט מעשוגע
מיט צאָרן און לייַדנשאַפט, שאַוטאַד בייַ דער שפּיץ
פון זיין קול, "עס איז עם פאָוקוועט וואס
ברענגען מיר דאָ.
הילף מיר קעגן עם פאָוקוועט!
איך בין דער מלך!
הילף דעם מלך קעגן עם פאָוקוועט! "
די געשרייען אָנגעפילט דעם מיניסטער ס האַרץ
מיט געפערלעך ימאָושאַנז.
זיי זענען נאכגעגאנגען דורך אַ שפּריץ פון בלאָוז
לעוואַלד קעגן די טיר מיט אַ טייל פון די
צעבראכן שטול מיט וואָס דער מלך האט אַרמד
זיך.
פאָוקוועט בייַ לעצט סאַקסידיד אין דערגייונג די
שליסל.
דער מלך איז געווען כּמעט ויסגעמאַטערט, ער קען
קוים אַרטיקיאַלאַט דיסטינגקטלי ווי ער שאַוטאַד,
"טויט צו פאָוקוועט! טויט צו די פאַררעטער
פאָוקוועט! "
די טיר פלו עפענען.